Human resources plans, including succession planning, were not yet in place. | UN | لم توضع بعد خطط الموارد البشرية، بما في ذلك تخطيط تعاقب الموظفين. |
However, career-path models for succession management are currently in the design phase. | UN | لكن نماذج المسار الوظيفي لإدارة تعاقب الموظفين ما زالت حالياً في مرحلة التصميم. |
As shown in section B above, United Nations organizations already address some aspects of such succession planning. | UN | وتقوم منظمات الأمم المتحدة بالفعل، كما يبين الفرع باء أعلاه، بمعالجة بعض جوانب تخطيط تعاقب الموظفين. |
UNDP for instance will give special attention to succession planning as part of its ongoing strategic plan. | UN | وسوف يولي البرنامج الإنمائي، على سبيل المثال، اهتماما خاصا لتخطيط تعاقب الموظفين في إطار الخطة الاستراتيجية الجارية. |
Talent management, succession planning and workload management will be strengthened and the annual Learning Plan designed to address the recommended skill building. | UN | سيجري تعزيز إدارة المواهب وتخطيط تعاقب الموظفين وإدارة عبء العمل وتصميم خطة التعلم السنوية للتطرق إلى بناء المهارات الموصى به. |
This information will facilitate succession planning, focused recruitment and greater career support. | UN | وستسهل هذه المعلومات تخطيط تعاقب الموظفين والدقة في التوظيف وزيادة دعم الحياة الوظيفية. |
A well-designed succession planning programme would help in the identification of internal candidates. | UN | فمن شأن وجود برنامج جيد التصميم لتخطيط تعاقب الموظفين أن يعين في التعرف على المرشحين الداخليين. |
succession planning was also part of the ongoing human resources strategy. | UN | وتخطيط تعاقب الموظفين هو أيضا جزء من الاستراتيجية القائمة للموارد البشرية. |
It is worth mentioning that succession planning is also part of the seven human resources strategies. | UN | ومن الجدير بالذكر أن خطط تعاقب الموظفين تشكل أيضا جزءا من الاستراتيجيات السبع المتعلقة بالموارد البشرية. |
Specific succession plans for key executives and other board members do not appear to be generally disclosed. | UN | وعلى ما يبدو فإن بعض خطط تعاقب الموظفين التنفيذيين الأساسيين وغيرهم من أعضاء المجلس لا يتم الكشف عنها عموماً. |
After administering the questionnaire and analysing the results, the Service expects to complete succession planning only by the end of 2004. | UN | وبعد إدارة الاستبيان وتحليل النتائج، تتوقع الدائرة أن يُستكمل تخطيط تعاقب الموظفين فقط بنهاية عام 2004. |
The Advisory Committee stresses that the engagement of retirees in decision-making positions for lengthy periods is a reflection of poor succession planning. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أن التعاقد مع المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار لفترات طويلة هو انعكاس لسوء تخطيط تعاقب الموظفين. |
Work is also in progress in respect of workforce planning, succession management and development of business intelligence reports. | UN | ويتقدم العمل أيضا فيما يتعلق بتخطيط القوة العاملة وإدارة تعاقب الموظفين وإعداد تقارير استخبارات الأعمال. |
The succession management plan will also ensure that leadership capacities as well as capacities at all levels of staff and functions are developed and enhanced. | UN | وستكفل خطة إدارة تعاقب الموظفين أيضا تطوير وتعزيز القدرات القيادية علاوة على القدرات في جميع مستويات الموظفين ووظائفهم. |
Such training would also help to address succession management challenges. | UN | وسيساعد هذا التدريب أيضا على مواجهة تحديات إدارة تعاقب الموظفين. |
A programme is launched to ensure succession planning, develop young talent within the organization, and develop and provide career paths and training. | UN | :: بدء تنفيذ برنامج يكفل تخطيط تعاقب الموظفين وتنمية مواهب الشباب داخل المنظمة ووضع المسارات الوظيفية وتوفير التدريب. |
Implement a proactive succession planning process | UN | تنفيذ عملية استباقية لتخطيط تعاقب الموظفين |
UNEP will continue to do its best to reduce direct relocation costs, for example through careful succession planning. | UN | وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بذل أقصى جهده لتقليل التكاليف المباشرة للندب، مثلاً عن طريق تخطيط تعاقب الموظفين. |
staff turnover and other judicial commitments of the Judges have been important causes of this delay. | UN | ومن الأسباب الهامة لهذا التأخير تعاقب الموظفين والالتزامات القضائية الأخرى الملقاة على كاهل القضاة. |
185. However, there was excessive turnover of staff deployed on surge support missions to fill key positions. | UN | 185 - غير أن تعاقب الموظفين الموفدين في بعثات الدعم الاحتياطية لشغل الوظائف الرئيسية كان يتم بشكل مفرط. |
Encouraging language staff to continue to enhance their professional skills through targeted learning, together with a proactive outreach programme, remain the main succession-planning tools. | UN | ويظل تشجيع الموظفين اللغويين على مواصلة تحسين مهاراتهم المهنية من خلال التعلم الموجّه، مع اتباع برنامج استباقي للاتصال، من الأدوات الرئيسية لتخطيط تعاقب الموظفين. |