"تعاملت مع" - Translation from Arabic to English

    • dealt with
        
    • handled
        
    • deal with
        
    • dealing with
        
    • you handle
        
    • she handle
        
    • been handling
        
    • treated this
        
    With significant risk of the charges being dismissed, it dealt with the problem through a formal request to the Brazilian authorities. UN ومع ورود احتمال كبير برفض التهم الموجهة، تعاملت مع هذه المشكلة من خلال تقديم طلب رسمي إلى السلطات البرازيلية.
    I was isolated and only dealt with a limited number of people. Open Subtitles لقد كنت معزولة و تعاملت مع عدد محدود للغاية من الأشخاص
    My cousin said she dealt with somebody by that name. Open Subtitles إبنة عمي قالت بأنها تعاملت مع فتاة بهذا الإسم
    You guys, I've only handled one penis my entire life. Open Subtitles يارفاق، لقد تعاملت مع قضيب واحد فقط طوال حياتي.
    I handled the sale of your ex-wife's jewelry to an anonymous Arab. Open Subtitles أنا التي تعاملت مع مسألة بيع مجوهرات زوجتك السابقة لعربي مجهول
    When I was your age, I had to deal with a lot of things that I didn't want to deal with either. Open Subtitles حين كنت بمثل عمرك، تعاملت مع أمور كثيرة ما وددت التعامل معها أيضًا.
    Well, I dealt with this when we were together. Open Subtitles حسناً لقد تعاملت مع الأمر عندما كنا معاً
    I've dealt with Family Services. They are pencil pushers. Open Subtitles تعاملت مع خدمات الأسرة هم مروجي قلم رصاص.
    That case dealt with video from an outside source. Open Subtitles تلك القضية تعاملت مع الفيديو من مصدر خارجي
    Tell Vasu that after I have dealt with those four.. Open Subtitles اقول ذلك بعد ان فاسو تعاملت مع هؤلاء الأربعة..
    Sounds like you dealt with that really well, Nicole. Open Subtitles يبدو أنك تعاملت مع هذه بشكل جيدا يانيكول
    It also dealt with other topical problems of the society, such as the social situation of medical nurses. UN كما تعاملت مع مشكلات جوهرية عامة أخرى في المجتمع، كالوضع الاجتماعي للممرضات.
    The hearing also dealt with the needs of marginalized and vulnerable groups. UN كما أن الجلسة تعاملت مع احتياجات المجموعات المهتمة والضعيفة.
    The Committee could also be proud of having dealt with 37 communications, of which 19 had resulted in the adoption of Views on the merits. UN ويمكن للجنة أيضا أن تفخر بأنها تعاملت مع 37 اتصالا، منها 19 نجم عنها اعتماد وجهات النظر.
    We believe that the Agency has thus far dealt with these two cases in a most appropriate and professional manner. UN ونحن نعتقد أن الوكالة تعاملت مع هاتين الحالتين حتى الآن بأنسب الطرق وأكثرها مهارة.
    I'm the one who handled this whole evening properly. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تعاملت مع هذه الأمسية جيدا
    No. But I've handled quite a lot of gunshot wounds. Open Subtitles لا، لكني تعاملت مع الكثير من الإصابات بطلقات الرصاص
    I basically handled the whole thing myself while she planned the menu for what sounded like a really boring brunch. Open Subtitles وأنا عمليا تعاملت مع كل شيء بنفسي بينما كانت تخطط لقائمة ماكان يبدو على أنه وجبة غداء مملة.
    If I deal with Rome, and you deal with Elizabeth, we might be able to save her life without sacrificing my country. Open Subtitles اذا تعاملت مع روما وانت تعاملت مع انجلترا قد نكون قادرين على انقاذ حياتها من دون ان اضر بلدي
    She's a celebrity, she's used to dealing with weirdos. Open Subtitles إنها من المشاهير وقد تعاملت مع غريبي أطوار
    How did you handle getting shot at the first time? Open Subtitles كيف تعاملت مع تعرضك لإطلاق النار لأوّل مرّة؟
    How did she handle it? Open Subtitles كيف تعاملت مع الأمر؟
    She's been handling dead bodies for like a minute. Open Subtitles وهى تعاملت مع جثث القتلى ل.. دقيقه مثلا
    You treated this woman's history as your personal secret. Open Subtitles تعاملت مع تاريخ هذه المرأة وكأنه سرك الشخصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more