"تعامل معها" - Translation from Arabic to English

    • deal with it
        
    • dealt with by
        
    • handled by
        
    You have a problem, deal with it like an adult. Open Subtitles إن كان لديك مشكلة تعامل معها مثل شخص بالغ
    Well, I've been up all night too, Liam, and I'm horny, so deal with it. Open Subtitles حسنا، لقد كنت طوال الليل أيضا، ليام، وأنا قرنية، لذلك تعامل معها.
    You have a problem with House, deal with it, or find someone else who can. Open Subtitles لديك مشكلة مع هاوس تعامل معها او ابحث عن شخص اخر يمكنه
    Our computers are pieces of crap, so, you know, deal with it. Open Subtitles لدينا أجهزة الكمبيوتر هي قطعة من حماقة، هكذا، كما تعلمون، تعامل معها.
    Such contracts are typically of a very complex nature, which have not been dealt with by the Team in the past. UN وهذه العقود هي عادة ذات طبيعة معقدة للغاية، لم يسبق للفريق أن تعامل معها.
    Increase in the average value of procurement handled by staff in the Engineering Section UN النسبة المئوية للزيادة في متوسط قيمة المشتريات التي تعامل معها الموظفون في القسم الهندسي
    But if you are in trouble, in any way, deal with it. Open Subtitles لكن إن كنت في مشكلة, في أي حال, تعامل معها.
    And if you don't deal with it in some way, it won't go away. Open Subtitles وإذا كنت دون أبوس]؛ ر تعامل معها في بعض الطريق، وانها لن تذهب بعيدا.
    It's Greg's car, I'll deal with it. Open Subtitles انها سيارة جريج، وأنا سوف تعامل معها.
    So deal with it like a man, huh? Open Subtitles لذا تعامل معها وكأنه رجل، هاه؟
    I like the way I am now, and I'm not gonna change, so deal with it. Open Subtitles أنا أحب الطريقة أنا الآن ، و أنا لا gonna التغيير، لذلك تعامل معها.
    You got a problem with me, deal with it. Open Subtitles إن كانت لديك مشكلة معي تعامل معها
    deal with it before its demonic force can manifest. Open Subtitles تعامل معها قبل ان تظهر قواها الشيطانية
    Your case is a dud. deal with it. Open Subtitles قضيتك فاشلة تعامل معها لوحدك
    deal with it later. Open Subtitles تعامل معها لاحقاً
    You got dealt a bad hand. deal with it. Open Subtitles أنت تواجه محنة، تعامل معها.
    It's your problem, you deal with it. Open Subtitles تلك مشكلتك , تعامل معها
    - Your mother's on the phone. - Just deal with it. Open Subtitles والدتك على الهاتف - تعامل معها فحسب -
    Please just deal with it. Open Subtitles رجاءا، تعامل معها فحسب
    58. Regarding the requests for assistance dealt with by the Office of the Prosecutor, from 16 May to 30 June 2013 the Office received 25 new incoming requests for assistance. UN 58 - وفيما يتعلق بطلبات المساعدة التي تعامل معها مكتب المدعي العام، ففي الفترة من 16 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2013، تلقى المكتب 25 طلبا جديدا من طلبات المساعدة الواردة.
    Number of gender violence cases dealt with by the EAID (2007-2012) UN عدد حالات العنف الجنساني التي تعامل معها الفريق المتعدد التخصصات المعني بالعنف الجنساني (2007-2012)
    This is evidenced by the huge backlog of disputed cases that were handled by the team in 2010 and 2011. UN ويتبين ذلك من الكم الهائل المتراكم من الحالات المتنازع عليها التي تعامل معها الفريق في عامي 2010 و 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more