"تعاونه الكامل" - Translation from Arabic to English

    • its full cooperation
        
    • his full cooperation
        
    • its fullest cooperation
        
    • full cooperation to
        
    My delegation would like to assure you, Sir, of its full cooperation. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم، سيدي الرئيس، تعاونه الكامل.
    The Chinese delegation offers its full cooperation to you and to other delegations. UN يقدم وفد الصين تعاونه الكامل معكم ومع الوفود الأخرى.
    Through me, the Chadian delegation assures him of its full cooperation in discharging his difficult but very lofty task. UN ومن خلالي، يطمئنه الوفد التشادي على تعاونه الكامل في أداء مهمته الصعبة ولكنها نبيلة للغاية.
    My delegation wishes to assure him of its full cooperation and support throughout this session. UN ويود وفدي أن يؤكد له تعاونه الكامل ودعمه خلال هذه الدورة.
    He would like to congratulate Ambassador Sychou, Permanent Representative of Belarus, for assuming the important function of Chairman of the First Committee and to assure him of his full cooperation. UN وهو يود أن يهنئ السفير سيتشو، الممثل الدائم لبيلاروس على توليه منصب رئيس اللجنة اﻷولى الهام، وأن يؤكد له تعاونه الكامل.
    My delegation will extend its fullest cooperation to you to ensure the successful conclusion of the work of this Committee. UN وسيقدم وفدي تعاونه الكامل لكم لضمان انتهاء اللجنة من عملها بنجاح.
    The Chinese delegation assures you of its full cooperation. UN ويؤكد لكم الوفد الصيني تعاونه الكامل معكم.
    However, its full cooperation with Cuba will depend upon improvements in human rights and political freedom. UN ومع ذلك، فإن تعاونه الكامل مع كوبــا سيتوقف على ما تضطلع به من تحسين في مجال حقوق اﻹنسان والحرية السياسية.
    My delegation assures you, Sir, of its full cooperation and unwavering support throughout your tenure. UN ويؤكد وفدي لكم، سيدي الرئيس، تعاونه الكامل ودعمه الذي لا يحيد لكم أثناء فترة رئاستكم.
    However, its full cooperation with Cuba will depend upon improvement in human rights and in political freedom. UN بيد أن تعاونه الكامل مع كوبا يعتمد على إدخال تحسينات في مجالي حقوق اﻹنسان والحرية السياسية.
    Let me also assure members that the United Nations Office for Disarmament Affairs is here to offer its full cooperation and support for their work. UN كما أود أن أؤكد للأعضاء أن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح موجود هنا ليقدم تعاونه الكامل ودعمه لعملهم.
    My delegation assures you and other delegations of its full cooperation. UN ويؤكد وفدي لكم وللوفود الأخرى على تعاونه الكامل.
    The Chinese delegation assures you and other delegations of its full cooperation. UN ويؤكد الوفد الصيني لكم ولباقي الوفود تعاونه الكامل معكم.
    My delegation would like to assure you of its full cooperation. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم تعاونه الكامل معكم.
    I welcome these efforts and call on the international community to extend its full cooperation in this regard. UN وإنني أرحب بهذه الجهود وأدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تعاونه الكامل في هذا الصدد.
    My delegation pledges its full cooperation to you and the other members of the General Committee. UN ويتعهد وفدي بتقديم تعاونه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين.
    The Somali delegation assures you of its full cooperation in the conduct of your responsibilities. UN ويؤكد الوفد الصومالي على تعاونه الكامل معكم في الاضطلاع بمسؤولياتكم.
    His delegation presented its initial report in the same constructive spirit and offered the Committee its full cooperation. UN وقدّم وفد بلده تقريره الأولي بنفس الروح البنّاءة وعرض على اللجنة تعاونه الكامل.
    My delegation pledges its full cooperation in the endeavours of the Working Group. UN إن وفد بلدي يتعهد بإبداء تعاونه الكامل في المساعي التي يبذلها الفريق العامل.
    His Government was committed to peace, and he promised his full cooperation with efforts to restore it. UN وأعرب عن التزام حكومته بالسلام، ووعد بتقديم تعاونه الكامل للجهود الكفيلة بإعادة السلام.
    His country declared its confidence in them and in the United Nations commitment to peace-keeping. It adhered to the agreements that had been concluded on the matter and offered its fullest cooperation within the framework of a working group. UN وذكر أن بلده أعلن ثقته فيهم وفي التزام اﻷمم المتحدة بحفظ السلم، كما يتقيد اﻷردن بالاتفاقات المبرمة بشأن هذه المسألة ويعرض تعاونه الكامل في إطار فريق عامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more