"تعاون وثيق مع" - Translation from Arabic to English

    • close cooperation with
        
    • closely with
        
    • close collaboration with
        
    • close coordination with
        
    • closer cooperation with
        
    • close consultation with
        
    • close co-operation with
        
    • collaboration with the
        
    • strong cooperation with
        
    To that end, the Secretariat is working in close cooperation with the relevant authorities of the Netherlands and Lebanon. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل الأمانة العامة في تعاون وثيق مع السلطات المختصة في كل من هولندا ولبنان.
    This must be done in close cooperation with the United Nations. UN ويجب أن يتم ذلك في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة.
    The members of the Group of Eastern European States are prepared to work in close cooperation with South Sudan on this road. UN وأعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية على استعداد للعمل في تعاون وثيق مع جنوب السودان من أجل السير على هذا الطريق.
    and also by, calling upon the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to work closely with the Institute. UN وكذلك من خلال دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد.
    We expect that the Agency will work closely with the provisional technical secretariat soon to be established in Vienna. UN ونتوقع أن تعمل الوكالة في تعاون وثيق مع اﻷمانة الفنية المؤقتة التي ستنشأ عما قريب في فيينـــا.
    The Group has worked in close collaboration with MONUC, relevant United Nations agencies and local organizations on these matters. UN وعمل الفريق بصدد هذه الأمور، في تعاون وثيق مع البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات المحلية ذات الصلة.
    That of course implied close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذا كله ينبني على تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    My delegation reiterates its firm willingness to engage in close cooperation with the international community and Afghanistan. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا على استعداده القوي للانخراط في تعاون وثيق مع المجتمع الدولي وأفغانستان.
    In the development of these materials, the Office works in close cooperation with relevant specialized experts and organizations. UN وفي سياق وضع هذه المواد، تعمل المفوضية في تعاون وثيق مع الخبراء والمنظمات المتخصصة ذات الصلة.
    In order to accomplish such an objective, the force will work in close cooperation with the relevant Albanian authorities. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، لا بد أن تعمل القوة في تعاون وثيق مع السلطات اﻷلبانية ذات الصلة.
    A close cooperation with other organizations specialized in these fields, e.g. International Trade Centre (ITC) was also proposed. UN واقترحنا أيضاً اقامة تعاون وثيق مع منظمات أخرى متخصصة في هذه المجالات، مثل مركز التجارة الدولية.
    Particular focus will be on the formulation of a coordinated approach to justice sector development in close cooperation with the United Nations country team. UN وستركز البعثة بشكل خاص على صياغة نهج منسق إزاء تطوير قطاع العدالة، وذلك في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Austria undertakes its numerous activities and initiatives in close cooperation with an equally broad range of partners at all levels. UN وتضطلع النمسا بأنشطتها ومبادراتها العديدة في تعاون وثيق مع مجموعة واسعة أيضا من الشركاء على جميع الصعد.
    After discussion, the Commission expressed its appreciation to its secretariat for establishing close cooperation with UNCTAD over the previous years. UN 212- وبعد المناقشة، أعربت اللجنةُ عن تقديرها لما أقامته أمانتها من تعاون وثيق مع الأونكتاد في السنوات الماضية.
    It encourages the State party to cooperate closely with non—governmental organizations (NGOs). UN وتشجع الدولة الطرف على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    UNICEF has continued to work closely with its key partners in ministries of health, education, water and social affairs. UN فقد واصلت اليونيسيف العمل في تعاون وثيق مع شركائها الرئيسيين في وزارات الصحة والتعليم والمياه والشؤون الاجتماعية.
    The emphasis of the United Nations Office on Drugs and Crime on working closely with the Counter-Terrorism Committee was particularly welcomed. UN ورُحب على الخصوص بتركيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الارهاب.
    RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    Agree on the need for close collaboration with regional institutions. UN نوافق على الحاجة إلى تعاون وثيق مع المؤسسات الإقليمية.
    RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    It will be pursued also in close coordination with the regional directors teams. UN وسيتبع هذا أيضا في تعاون وثيق مع أفرقة المديرين الإقليمية.
    The African Union has been exploring closer cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, with which the African Union has a memorandum of understanding. UN وما برح الاتحاد الأفريقي يستكشف سبل إقامة تعاون وثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، التي أبرم معها مذكرة تفاهم.
    A strategic programme framework (SPF) is being prepared for southern Africa in close consultation with all stakeholders. UN 48- ويجري إعداد اطار برنامجي استراتيجي للجنوب الافريقي، في تعاون وثيق مع جميع أصحاب المصلحة.
    This is an activity implemented in close co-operation with UN-Habitat. . UN وهذا نشاط ينفذ في تعاون وثيق مع موئل الأمم المتحدة.
    :: Strengthening strategic partnerships within and beyond the United Nations system: strong cooperation with United Nations actors; a growing alliance of Governments, civil society organizations, academics and children's organizations; over 70 field missions to more than 40 countries to support national progress UN :: تعزيز شراكات استراتيجية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها: تعاون وثيق مع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة؛ وتزايد تحالف الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومنظمات الأطفال؛ وأكثر من 70 بعثة ميدانية في أكثر من 40 بلداً لدعم التقدم الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more