"تعبيد" - Translation from Arabic to English

    • paving
        
    • paved
        
    • pavement
        
    • construction of
        
    • pave
        
    • surfacing
        
    • built
        
    • gravelling
        
    • asphalting
        
    • the construction
        
    • repair
        
    - paving an access road to the Al-Said service centre, which leads, inter alia, to two schools and a mosque. UN تعبيد طريق مؤدية إلى مركز الخدمات في قرية السيد، وتصل إلى مدرستين ومسجد في جملة مرافق أخرى؛
    - paving an access road to the Um-Batin service centre, which includes an n elementary school, a high school, a youth centre and a health clinic. UN تعبيد طريق مؤدية إلى مركز الخدمات في أم بطين، تشمل مدرسة ابتدائية ومدرسة ثانوية ومركز للشباب وعيادة صحية؛
    - An access road was paved to the Dir Hadje service centre, which includes schools, kindergartens and a health clinic. UN تم تعبيد طريق تؤدي إلى مركز الخدمات التابع لقرية دير حاج والذي يضم مدارس ورياض أطفال وعيادة صحية.
    Self-Help pavement of Alleyways in Beach Refugees Camp, Gaza UN تعبيد الممرات بالمساعدة الذاتية في مخيم الشاطئ للاجئين في غزة
    construction of asphalt pavement for internal road within the mission subsistence allowance accommodation in El Geneina UN تعبيد طريق داخلية بالإسفلت في أماكن إقامة الموظفين الذين يتقاضون بدل الإقامة المقرر للبعثة في الجنينة
    We believe that only engagement and dialogue can make a real impact on improving people's lives and can ultimately help pave the way towards peace. UN نحن نؤمن بأن المشاركة والحوار وحدهما يمكن أن يسهما إسهاما حقيقيا في تحسين حياة الشعوب وأن يستطيعا في نهاية المطاف تعبيد الطريق نحو السلام.
    The Claimant further stated that only the cost of surfacing the detours had been claimed and not the cost of earthworks carried out in constructing the detours. UN كما ذكر أنه لم يطالب سوى بتعويضه عن تكاليف تعبيد التحويلات، وليس عن كلفة ما قام به من أعمال حفر هندسية في تشييد التحويلات.
    - paving an access road through Marit and Darijat localities to Kuhla village. UN تعبيد طريق تعبر بلدتي ماريت والدريجات وصولاً إلى كحلة.
    Improvements include the paving of roads, upgrading public markets, streetlights and refuse removal. UN وتشمل التحسينات تعبيد الطرق وتطوير الأسواق العمومية وإنارة الشوارع وإزالة القمامة.
    The plan includes the paving of the Anthony airstrip for which the contract has been awarded. UN وتشمل الخطة تعبيد مدرج أنثوني الذي مُنح عقد الأعمال فيه إلى أحد المقاولين.
    A number of other projects to upgrade school facilities were also carried out, including paving of playgrounds, installation of toilet blocks and building of border walls. UN كما تم تنفيذ عدد من المشاريع اﻷخرى، لتطوير المرافق المدرسية، بما في ذلك تعبيد الملاعب، وبناء المراحيض، وإقامة اﻷسوار.
    47. Provision is made for repairs and maintenance, including paving, of existing roads used as patrol and observation routes. UN ٤٧ - يخصص مبلغ لعمليات اﻹصلاح والصيانة، بما في ذلك تعبيد الطرق الموجودة والمستخدمة كمسالك للدوريات والمراقبة.
    Moreover, the project was further threatened by the Israeli plan to build a paved road through the experimental station. UN وعلاوة على ذلك، يتهـدد المشروع مزيد من الخطر بسبب عزم إسرائيل على تعبيد طريق يخترق المحطة التجريبية.
    - An access road was paved to the service centre in Abu Krinat, which includes an elementary school, kindergartens and a youth centre. UN تم تعبيد طريق مؤدية إلى مركز الخدمات التابع لقرية أبو قرينات والذي يضم مدرسة ابتدائية ورياض أطفال ومركزاً للشباب؛
    - An access road was paved to the Moleda service centre and to two schools in this locality. UN تم تعبيد طريق تؤدي إلى مركز الخدمات التابع لقرية مولدا وإلى مدرستين في هذه البلدة.
    This included 220,000 square metres of floor pavement works and 100,000 square metres of road construction works; UN وشمل هذا المشروع 000 220 متر مربع من أشغال تعبيد الطرقات و000 100 متر مربع من أشغال تشييد الطرقات؛
    Self-Help pavement of Alleyways in Beach Refugees Camp, Gaza UN تعبيد الممرات بالمساعدة الذاتية في مخيم الشاطئ للاجئين في غزة
    Self- Help pavement of Alleyways in Beach Camp UN تعبيد الممرات في مخيم الشاطئ بالمساعدة الذاتية
    construction of asphalt pavement internal roads in El-Fasher UN تعبيد الطرق الداخلية بالأسفلت في أماكن إقامة الموظفين الذين يتقاضون بدل الإقامة الشهري للبعثة في الفاشر
    The army is reportedly forcing villagers to pave the routes and is extorting money from local merchants, taking materials from shops and farms without paying. UN فقد أُفيد بأن الجيش يجبر القرويين على تعبيد الطرق، ويبتز المال من التجار المحليين، ويأخذ مواد من المحال التجارية والمزارع دون دفع مال في المقابل.
    On the M-27 road between Ochamchira and Gali Canal, a stretch of about 20 kilometres has been resurfaced and is now in good shape; further south on a stretch of 3 kilometres the road surfacing is in progress. UN والطريق (M-27) بين أوتشامشيرا وقناة غالي، وهي وصلة طولها حوالي عشرون كيلومترا تم تعبيدها وهي اﻵن في حالة جيدة. وإلى الجنوب أيضا، يتم تعبيد الطريق في وصلة قوامها ٣ كيلومترات.
    In the case of street children, the path leading from the streets to schools, friends, community work and responsible adulthood has to be built by us children. UN أما بالنسبة ﻷطفال الشوارع فإن تعبيد الطريق من الشوارع المفضي إلى المدارس، وعمل الشبيبة المسؤول على مستوى المجتمع المحلي ينبغي أن نقوم نحن بهما.
    Improvements at El Fasher airport, gravelling works at the existing runway at El Geneina airport and repair works on the Nyala airport taxiways were all completed UN إنجاز جميع تحسينات مطار الفاشر وأشغال تعبيد مدرج الطائرات الحالي في مطار الجنينة وأعمال الإصلاح في ممرات مطار نيالا
    The cancellation of planned asphalting projects owing to delays in receipt of the asphalt machine and the lack of local contractual capacity resulted in savings under construction services. UN وأدى إلغاء مشاريع كانت مقررة لتعبيد الطرق بسبب التأخير في استلام آلة تعبيد الطرق وانعدام القدرات التعاقدية المحلية إلى تحقيق وفورات تحت بند خدمات البناء.
    UNAMID was not able to construct the hard-walled warehouse pending the construction of 1.6 km of asphalt road at El Geneina, which was delayed owing to a prolonged procurement process. UN ولم يتسن للعملية المختلطة تشييد المستودع ذي الجدران الصلبة، وهي بانتظار تعبيد 1.6 كيلومترا من الطرق بالأسفلت في الجنينة، وهو الأمر الذي تأخر بسبب طول أمد عملية الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more