"تعتاد على" - Translation from Arabic to English

    • get used
        
    • used to
        
    • getting used
        
    Better get used to it now, kid, because life's a series of broken dreams and bitter disappointments. Open Subtitles أفضل تعتاد على ذلك الآن، طفل، لأن الحياة سلسلة من الأحلام المكسورة وخيبات الأمل المريرة.
    Ah, you get used to it. Now, we need to move. Open Subtitles عليك أن تعتاد على ذلك الآن، نحن بحاجة إلى التحرك
    The Bureau appreciates your work, but you'd better get used to your desk,'cause you're gonna be there for a while. Open Subtitles مكتب تقدر عملك، ولكن كنت أفضل تعتاد على مكتبك، 'السبب كنت ستعمل على أن تكون هناك لفترة من الوقت.
    All their spouses get used to the life eventually. Open Subtitles وكل زوجاتهم تعتاد على هذه الحياة في النهاية
    It's a shock at first, but you'll get used to it. Open Subtitles إنها صدمة في البداية ، لكنك سوف تعتاد على ذلك
    You even get used to people making fun of you. Open Subtitles أو حتى تعتاد على أن يجعل الناس منك أضحوكة
    You might as well get used to it, Major. Open Subtitles ربما قد تعتاد على هذا الأمر أيها الرائد.
    "Get a divorce, get used to it, or cheat." Open Subtitles الحصول على الطلاق تعتاد على ذلك، أو الخيانة
    Have her stick around, maybe get used to being my mom. Open Subtitles هل لها حول عصا، ربما تعتاد على كونها أمي.
    - I know. It's gonna take a while to get used to that, right? Open Subtitles ستأخذ وقتا حتى تعتاد على هذا , أليس كذلك ؟
    But when you work in the field of necrobiology you get used to a lot of dead ends. Open Subtitles لكن عندما تعمل في مجال علم الأحياء المجهرية تعتاد على الكثير من الطرق المسدودة.
    I want you guys to get used to two things... killing it daily on the Hill and nights rated PG-squirteen. Open Subtitles أريدك أن تعتاد على أمرين الإبداع يومياً في المجلس وفي المساء ليالي المرح
    Now, I don't recommend you trying the flower right away, but once you get used to the machine, I can teach you how to make a heart. Open Subtitles الآن، أنا لا أحرزنا ر ننصح تحاول زهرة على الفور، ولكن بمجرد أن تعتاد على الجهاز، أنا يمكن أن يعلمك كيفية جعل القلب.
    I'm going through it right now with my mom, but you get used to it. Open Subtitles انا ذاهب من خلال ذلك الآن مع أمي، ولكنك تعتاد على ذلك.
    It's a little above your head, but you'll get used to it. Open Subtitles ومن قليلا فوق رأسك، ولكن سوف تعتاد على ذلك.
    Once you get used to having someone around you can trust, it's hard to go back. Open Subtitles بمجرد أن تعتاد على وجود شخص تستطيع الوثوق به يصعب تجاوز ذلك
    Then before we reintroduce them, we'll give him one of her sweaters so he can get used to her scent again. Open Subtitles ثم قبل أن إعادة تقديم لهم، سوف نقدم له واحدة من الكنزات الصوفية لها حتى انه يمكن أن تعتاد على رائحة لها مرة أخرى.
    And it's part of the gingerbread game, Bob, so get used to it. Open Subtitles وأنه هو جزء من لعبة الزنجبيل، بوب، حتى تعتاد على ذلك.
    Yeah, eventually you get used to it. Open Subtitles نعم، في نهاية المطاف انك سوف تعتاد على ذلك
    I think she's still getting used to the fact that it's permanent. Open Subtitles أعتقد أنها مازالت تحاول أن تعتاد على واقع أن هذا الأمر دائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more