"تعدد الزوجات" - Translation from Arabic to English

    • polygamy
        
    • polygamous
        
    • bigamy
        
    • Multiple wives
        
    • plural marriage
        
    The practice of polygamy is exceptional in Algerian society. UN يشكل تعدد الزوجات حالة استثنائية في المجتمع الجزائري.
    In 1956, the Code of Personal Status had emancipated women, abolished polygamy, and made divorce subject to judicial procedures. UN ومنذ عام 1956، حرر قانون الأحوال الشخصية المرأة وقضى على تعدد الزوجات وأخضع الطلاق إلى الإجراءات القضائية.
    According to this section, polygamy is punishable by 5 years imprisonment. UN وتنص هذه المادة على معاقبة تعدد الزوجات بالسجن خمس سنوات.
    The Criminal Code provides penalties for polygamy, abduction and forced marriage. UN ويعاقب القانون الجنائي على تعدد الزوجات والاختطاف والإكراه على الزواج.
    According to Nepal law, polygamy is a criminal offence. UN وفقا لقانون نيبال، يعتبر تعدد الزوجات جريمة جنائية.
    The cases of polygamy are considered as state cases. UN وتعتبر قضايا تعدد الزوجات من قضايا الحق العام.
    The proposed penal and civil codes contain sufficient safeguards against polygamy. UN وتتضمن القوانين الجنائية والمدنية المقترحة ضمانات كافية ضد تعدد الزوجات.
    He requested statistics on polygamy in the State party. UN وطلب إحصائيات عن تعدد الزوجات في الدولة الطرف.
    Equal rights to inheritance between women and men had been established in a Supreme Court judgement in 1960 and polygamy had been outlawed. UN وقد تقررت المساواة بين الرجل والمرأة في حقوق اﻹرث في حكم أصدرته المحكمة العليا في عام ١٩٦٠، كما حرم تعدد الزوجات.
    Equal rights to inheritance between women and men had been established in a Supreme Court judgement in 1960 and polygamy had been outlawed. UN وقد تقررت المساواة بين الرجل والمرأة في حقوق اﻹرث في حكم أصدرته المحكمة العليا في عام ١٩٦٠، كما حرم تعدد الزوجات.
    polygamy was not a fundamental tenet of Islam and was not exclusive to it: other cultures had also practised it. UN وقالت إن تعدد الزوجات ليس من المبادئ الأساسية في الإسلام، وليس حصرا عليه: فثمة ثقافات أخرى تمارسه أيضا.
    It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. UN وتجدر أيضا الإشارة إلى أن المساواة في المعاملة فيما يتصل بالحق في التزوج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ.
    polygamy must be abolished and article 252 of the Civil Code repealed. UN ويجب إلغاء تعدد الزوجات نهائيا وكذلك المادة 252 من القانون المدني.
    In Balaya, in the prefecture of Léloma, some women see polygamy as a way of reducing their workload. UN ففي بالايا الواقعة في محافظة ليلوما، ترى بعضهن أن تعدد الزوجات وسيلة للتخفيف من عبء العمل.
    There were no statistics on polygamy as it was banned in Kazakhstan. UN ولا توجد إحصاءات عن تعدد الزوجات نظرا لأنه محظور في كازاخستان.
    polygamy was permitted under Sharia law and was practised by men in Maldives, although it was not common. UN وأوضحت أن تعدد الزوجات أمر تبيحه أحكام الشريعة ويمارسه الرجال في ملديف. إلا أنه ليس شائعا.
    Significant provisions in Muslim Family Laws, particularly in case of polygamy, divorce etc. is already revised to protect women's interest. UN وقد جرى تنقيح أحكام هامة في قوانين الأسرة المسلمة، وخاصة في حالة تعدد الزوجات والطلاق وغير ذلك، لحماية مصالح المرأة.
    The State party should take legislative measures to outlaw polygamy in addition to strengthening its ongoing awareness-raising campaigns. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير التشريعية لحظر تعدد الزوجات بالإضافة إلى تعزيز حملات التوعية الجارية.
    However, Muslim men in Malaysia are not affected by this prohibition as polygamy is allowed under the Islamic laws in the country. UN بيد أن الرجال المسلمين لا يتأثرون بهذا الحظر باعتبار أن تعدد الزوجات مرخص به بموجب القوانين الإسلامية النافذة في البلد.
    It seemed that the police should be more active in seeking out instances of forced marriage and investigating reports of polygamy. UN ويبدو أن الشرطة ينبغي أن تكون أكثر نشاطا في اكتشاف حالات الزواج القسري والتحقيق في التقارير عن تعدد الزوجات.
    In the case of polygamous families that had been admitted before 1993, only the first spouse could have her residence card renewed. UN وفي حالة الأسر القائمة على تعدد الزوجات التي دخلت فرنسا قبل سنة 1993، لا تجدد بطاقة الإقامة إلاّ للزوجة الأولى.
    A person who is married, whether man or woman, may not contract another marriage, under penalty of committing the crime of bigamy. UN ويحظر على المتزوج، رجلاً كان أم امرأة، عقد زواج آخر، خشية أن يرتكب بذلك جريمة تعدد الزوجات أو تعدد الأزواج.
    In many Bedouin tribes, powerful men are encouraged to take Multiple wives. Open Subtitles في العديد من القبائل البدوية الرجال الأقوياء يشجعونهم على تعدد الزوجات
    I don't have to tell you about plural marriage and the Bible. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك أنت عن تعدد الزوجات في الثوراة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more