The practice of polygamy is exceptional in Algerian society. | UN | يشكل تعدد الزوجات حالة استثنائية في المجتمع الجزائري. |
In 1956, the Code of Personal Status had emancipated women, abolished polygamy, and made divorce subject to judicial procedures. | UN | ومنذ عام 1956، حرر قانون الأحوال الشخصية المرأة وقضى على تعدد الزوجات وأخضع الطلاق إلى الإجراءات القضائية. |
According to this section, polygamy is punishable by 5 years imprisonment. | UN | وتنص هذه المادة على معاقبة تعدد الزوجات بالسجن خمس سنوات. |
The Criminal Code provides penalties for polygamy, abduction and forced marriage. | UN | ويعاقب القانون الجنائي على تعدد الزوجات والاختطاف والإكراه على الزواج. |
According to Nepal law, polygamy is a criminal offence. | UN | وفقا لقانون نيبال، يعتبر تعدد الزوجات جريمة جنائية. |
The cases of polygamy are considered as state cases. | UN | وتعتبر قضايا تعدد الزوجات من قضايا الحق العام. |
The proposed penal and civil codes contain sufficient safeguards against polygamy. | UN | وتتضمن القوانين الجنائية والمدنية المقترحة ضمانات كافية ضد تعدد الزوجات. |
He requested statistics on polygamy in the State party. | UN | وطلب إحصائيات عن تعدد الزوجات في الدولة الطرف. |
Equal rights to inheritance between women and men had been established in a Supreme Court judgement in 1960 and polygamy had been outlawed. | UN | وقد تقررت المساواة بين الرجل والمرأة في حقوق اﻹرث في حكم أصدرته المحكمة العليا في عام ١٩٦٠، كما حرم تعدد الزوجات. |
Equal rights to inheritance between women and men had been established in a Supreme Court judgement in 1960 and polygamy had been outlawed. | UN | وقد تقررت المساواة بين الرجل والمرأة في حقوق اﻹرث في حكم أصدرته المحكمة العليا في عام ١٩٦٠، كما حرم تعدد الزوجات. |
polygamy was not a fundamental tenet of Islam and was not exclusive to it: other cultures had also practised it. | UN | وقالت إن تعدد الزوجات ليس من المبادئ الأساسية في الإسلام، وليس حصرا عليه: فثمة ثقافات أخرى تمارسه أيضا. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | وتجدر أيضا الإشارة إلى أن المساواة في المعاملة فيما يتصل بالحق في التزوج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
polygamy must be abolished and article 252 of the Civil Code repealed. | UN | ويجب إلغاء تعدد الزوجات نهائيا وكذلك المادة 252 من القانون المدني. |
In Balaya, in the prefecture of Léloma, some women see polygamy as a way of reducing their workload. | UN | ففي بالايا الواقعة في محافظة ليلوما، ترى بعضهن أن تعدد الزوجات وسيلة للتخفيف من عبء العمل. |
There were no statistics on polygamy as it was banned in Kazakhstan. | UN | ولا توجد إحصاءات عن تعدد الزوجات نظرا لأنه محظور في كازاخستان. |
polygamy was permitted under Sharia law and was practised by men in Maldives, although it was not common. | UN | وأوضحت أن تعدد الزوجات أمر تبيحه أحكام الشريعة ويمارسه الرجال في ملديف. إلا أنه ليس شائعا. |
Significant provisions in Muslim Family Laws, particularly in case of polygamy, divorce etc. is already revised to protect women's interest. | UN | وقد جرى تنقيح أحكام هامة في قوانين الأسرة المسلمة، وخاصة في حالة تعدد الزوجات والطلاق وغير ذلك، لحماية مصالح المرأة. |
The State party should take legislative measures to outlaw polygamy in addition to strengthening its ongoing awareness-raising campaigns. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير التشريعية لحظر تعدد الزوجات بالإضافة إلى تعزيز حملات التوعية الجارية. |
However, Muslim men in Malaysia are not affected by this prohibition as polygamy is allowed under the Islamic laws in the country. | UN | بيد أن الرجال المسلمين لا يتأثرون بهذا الحظر باعتبار أن تعدد الزوجات مرخص به بموجب القوانين الإسلامية النافذة في البلد. |
It seemed that the police should be more active in seeking out instances of forced marriage and investigating reports of polygamy. | UN | ويبدو أن الشرطة ينبغي أن تكون أكثر نشاطا في اكتشاف حالات الزواج القسري والتحقيق في التقارير عن تعدد الزوجات. |
In the case of polygamous families that had been admitted before 1993, only the first spouse could have her residence card renewed. | UN | وفي حالة الأسر القائمة على تعدد الزوجات التي دخلت فرنسا قبل سنة 1993، لا تجدد بطاقة الإقامة إلاّ للزوجة الأولى. |
A person who is married, whether man or woman, may not contract another marriage, under penalty of committing the crime of bigamy. | UN | ويحظر على المتزوج، رجلاً كان أم امرأة، عقد زواج آخر، خشية أن يرتكب بذلك جريمة تعدد الزوجات أو تعدد الأزواج. |
In many Bedouin tribes, powerful men are encouraged to take Multiple wives. | Open Subtitles | في العديد من القبائل البدوية الرجال الأقوياء يشجعونهم على تعدد الزوجات |
I don't have to tell you about plural marriage and the Bible. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك أنت عن تعدد الزوجات في الثوراة |