"تعدل على" - Translation from Arabic to English

    • Amend to
        
    • modify in
        
    11.3.12.3 Amend to read as follows: UN ١١-٣-٢١-٣ تعدل على النحو التالي:
    14.2.2.9.2 Amend to read as follows: UN ٤١-٢-٢-٩-٢ تعدل على النحو التالي:
    6.1.3.4 (ii) Amend to read as follows: UN 6-1-3-4`2` تعدل على النحو التالي:
    4.1.1.1 Amend to read as follows: UN 4-1-1-1 تعدل على النحو التالي:
    Furthermore, the Government of Portugal considers that these reservations cannot alter or modify in any respect the obligations arising from the Convention for any State party thereto. UN وترى حكومة البرتغال أيضا أن هذه التحفظات لا تغيّر أو تعدل على أي نحو الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية بالنسبة ﻷي بلد طرف فيها.
    4.1.3.6 Amend to read as follows: UN 4-1-3-6 تعدل على النحو التالي:
    6.5.1.6.5 Amend to read: UN 6-5-1-6-5 تعدل على النحو التالي:
    6.5.4.4.2 Amend to read as follows: UN 6-5-4-4-2 تعدل على النحو التالي:
    6.5.4.5.2 Amend to read as follows: UN 6-5-4-5-2 تعدل على النحو التالي:
    6.5.4.6.2 Amend to read as follows: UN 6-5-4-6-2 تعدل على النحو التالي:
    6.5.4.14.4 Amend to read as follows: UN 6-5-4-14-4 تعدل على النحو التالي:
    2.7.6.2.2 Amend to read: " The criticality safety index for each overpack or freight container shall be determined as the sum of the CSIs of all the packages contained. UN 2-7-6-2-2 تعدل على النحو التالي: " ويحدد أمان الحالة الحرجية لكل العبوات الزائدة أو حاويات الشحن باعتباره مجموع مؤشرات أمان الحالة الحرجية لكل العبوات المحتواة.
    4.1.1.8 Amend to read as follows: UN 4-1-1-8 تعدل على النحو التالي:
    TP5 Amend to read as follows: " The degree of filling prescribed in 4.2.3.6 shall be met. " . UN TP5 تعدل على النحو التالي: " تستوفي اشتراطات درجة الملء المبينة في الفقرة 4-2-3-6 " .
    7.1.7.4.1 Amend to read as follows: UN 7-1-7-4-1 تعدل على النحو التالي:
    15.7 Amend to read as follows: UN ٥١-٧ تعدل على النحو التالي:
    32.3.7 (b) Amend to read: UN ٢٣-٣-٧)ب( تعدل على النحو التالي:
    Note 8): Amend to read as follows: " Available oxygen > 10% and 10.7%, with or without water. " . UN الحاشية (8): تعدل على النحو التالي: " نسبة الأكسجين المتاح > 10 في المائة و > = 10.7 في المائة بالماء أو بدونه. " .
    Note 9): Amend to read as follows: " Available oxygen 10%, with or without water. " . UN الحاشية (9): تعدل على النحو التالي: " نسبة الأكسجين المتاح > = 10 في المائة بالماء أو بدونه. " .
    Furthermore, the Government of Portugal considers that these reservations cannot alter or modify in any respect the obligations arising from the Convention for any State party thereto. UN وترى حكومة البرتغال أيضا أن هذه التحفظات لا تغيّر أو تعدل على أي نحو الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية بالنسبة لأي بلد طرف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more