field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
UNIFEM also produced posters that aim to promote and protect women’s human rights from the abuses of the police and distributed 40,000 copies in 14 official languages to every police station in the country. | UN | وأصدر الصندوق أيضا ملصقات تهدف إلى تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة من تعديات الشرطة ووزع منها ٠٠٠ ٠٤ نسخة مترجمة إلى ٤١ لغة رسمية، على جميع مراكز الشرطة في البلد. |
The report did not adequately or systematically address the nature and pattern of human rights abuses in Darfur since 2003. | UN | فالتقرير لم يتناول بشكل ملائم أو منهجي طبيعة ونمط تعديات حقوق الإنسان في دارفور منذ 2003. |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
field violations | UN | تعديات |
It certainly did not allocate equal or reasonable time to adequately investigate the considerable body of human rights abuses and violations of international humanitarian law committed by rebel movements in Darfur. | UN | والمؤكد أنها لم تفرد وقتا مساويا أو مناسبا لإجراء تحقيق واف في المجموعة الهائلة من تعديات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتكبتها حركات التمرد في دارفور. |
The Commission consistently understated both the scale and the nature of human rights abuses by the rebels. | UN | فقد هونت اللجنة بانتظام من شأن حجم وطبيعة تعديات المتمردين على حقوق الإنسان. |
Allegations of human rights abuses by members of non-State armed groups have also been received. | UN | وترد أيضا ادعاءات بوقوع تعديات على حقوق الإنسان من جانب أعضاء الجماعات المسلحة غير الحكومية. |
At the same time, however, there were numerous reports of infringements, intimidation and coercion throughout the process. | UN | بيد أنه في الوقت نفسه، أفادت تقارير عديدة عن ارتكاب تعديات وعمليات ترهيب وقسر طوال العملية. |
It is only in the last 100 years that we have seen serious encroachment on our very valuable resources. | UN | ولم نشهد تعديات خطيرة على مواردنا الثمينة إلا في المائة سنة اﻷخيرة. |
Accordingly, a residence permit can be granted in cases where it is found that the asylum seeker has been subjected to torture before coming to the State party, and where his/her substantial fear resulting from the outrages is considered well-founded. | UN | وبناءً عليه، يمكن منح تصريح إقامة في الحالات التي يُستنتج فيها أن ملتمس اللجوء تعرض للتعذيب قبل دخول الدولة الطرف وحيثما اعتُبر خوفه الشديد الناتج عما تعرض له من تعديات خوفاً مسوغاً. |
Violent incursions by the Israeli army into Palestinian areas continue unabated, while Israeli settlements and the separation wall expand in spite of international condemnation. | UN | ولا تزال تعديات الجيش الإسرائيلي العنيفة على المناطق الفلسطينية مستمرة دون هواده، بينما تتوسع المستوطنات الإسرائيلية وجدار الفصل على الرغم من الإدانة الدولية. |
Serious transgressions of the right to security of the person, limitations on freedom of movement, expression and assembly and reports of discrimination against persons with disabilities were of particular concern, as were reports of human rights abuses against people crossing the border who had been forcibly repatriated to the Democratic People's Republic. | UN | ومما يدعو إلى القلق الشديد حدوث تعديات خطيرة على حق الفرد في الأمن، وفرض قيود على حرية التنقل وحرية التعبير وحرية التجمع، وورود تقارير عن التمييز ضد المعوقين وكذلك تقارير تتحدث عن انتهاك الحقوق الإنسانية لعابري الحدود الذين أُرغموا على العودة إلى الجمهورية الديمقراطية الشعبية، التي هي وطنهم. |
Accordingly, Turkey has declared many times that it is ready for a constructive dialogue with Greece without any preconditions, whereas Greece has consistently evaded negotiations on the pretext that the existing serious problems are not “problems”, but rather encroachments by Turkey on the sovereign rights of Greece. | UN | وعلى هذا أعلنت تركيا مرارا استعدادها للحوار البناء مع اليونان دون أي شروط مسبقة، بينما تصر اليونان على التهرب من المفاوضات بحجة أن المشاكل الخطيرة القائمة ليست " مشاكل " وإنما تعديات من تركيا على الحقوق السيادية لليونان. |