"تعديلاته" - Translation from Arabic to English

    • its amendments
        
    • revised rules
        
    • amendments thereto
        
    • his amendments
        
    • the amendments
        
    • amendments to the
        
    • his oral amendments
        
    • proposed amendments
        
    Neither the contract nor its amendments stipulated such a rate change. UN ولم يتضمن العقد أو تعديلاته نصا على تغيير هذا السعر.
    This is in line with the provisions set out in the 1945 Constitution and its amendments which state that the judicial authority must be free from government interference. UN ويتمشى هذا الوضع مع الأحكام الواردة في دستور عام 1945 وفي تعديلاته التي تنص على وجوب أن تكون السلطة القضائية بمنأى عن التدخل الحكومي.
    The Secretariat also used those network meetings to engage in informal consultations related to compliance with the Protocol and the ratification of its amendments. UN واستفادت الأمانة أيضاً من تلك الاجتماعات المعقودة عبر الشبكات لإجراء مشاورات غير رسمية تتعلق بالامتثال للبروتوكول والتصديق على تعديلاته.
    All States parties were informed of the amendments to the rules of procedure, and the Committee has applied the revised rules since the end of the seventy-first session (April 2001). UN وأُخطرت جميع الدول الأطراف بتعديل النظام الداخلي، وبدأت اللجنة في تطبيق تعديلاته اعتباراً من نهاية الدورة الحادية والسبعين (نيسان/أبريل 2001).
    Article 30 of the Prisons Act issued in Decree 1222 of 20 June 1929, and all the amendments thereto, and Act 496 of 1957 UN نصت المادة 30: من نظام السجون الصادر بالقرار 1222 تاريخ 20 حزيران/يونيه 1929 وكافة تعديلاته والقانون 496 لعام 1957:
    Recognizing the continued difficulties faced by Iraq by becoming a party to the Vienna Convention and the Montreal Protocol and its amendments shortly before key phaseout dates, UN وإذ تقرّ بالصعوبات المستمرة التي يواجهها العراق بعد أن أصبح طرفاً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته قبل وقت قصير من انقضاء المواعيد الرئيسية للتخلص التدريجي،
    Recognizing the continued difficulties faced by Iraq in becoming a party to the Vienna Convention and the Montreal Protocol and its amendments shortly before key phaseout dates, UN وإذ تقرّ بالصعوبات المستمرة التي يواجهها العراق بعد أن أصبح طرفاً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته قبل وقت قصير من انقضاء المواعيد الرئيسية للتخلص التدريجي،
    Recognizing the difficulties faced by Iraq by joining the Vienna Convention and the Montreal Protocol and all its amendments shortly before key phaseout dates, UN وإدراكا منه للصعوبات التي يواجهها العراق بانضمامه إلى اتفاقية فيينا وبروتوكول ومونتريال وكل تعديلاته قبل وقت قصير من حلول تواريخ التخلص التام الرئيسية،
    The representative of the United States also made a state-ment and withdrew its amendments to draft resolution A/C.5/ 49/L.38. UN وأدلى أيضا ببيان ممثــل الولايــات المتحــدة وسحــب تعديلاته على مشروع القرار A/C.5/49/L.38.
    Those achievements had enabled the Czech Republic to be in compliance with the requirements of the Montreal Protocol and all its amendments. UN 237- وقد مكنت هذه الإنجازات الجمهورية التشيكية من الامتثال لاشتراطات بروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته.
    * Afghanistan only ratified the Protocol and its amendments on 17 June 2004. UN * صدقت أفغانستان فقط على البروتوكول وعلى تعديلاته في 17 حزيران/يوينه 2004.
    However, because references to the issue were included, once again, in the second and third revised versions, my delegation had no other option than formally to present its amendments -- something we had sought to avoid right up to the last minute. UN بيد أنه لم يكن لدى وفدي، بسبب إيراد إشارات إلى المسألة في الصيغتين المنقحتين الثانية والثالثة، أي خيار آخر سوى أن يقدم تعديلاته رسميا - وهو أمر سعونا إلى تجنبه حتى آخر لحظة.
    Act No. 18.017 B which had given rise to the Committee's comments B is repealed by section 25 of Act No. 24.714, as are its amendments, as well as Decrees Nos. 770/96, 771/96 and 991/96. UN والبند 25 من القانون رقم 24714 يلغي القانون رقم 18017، الذي كان السبب في تعليقات اللجنة، باء، ويلغي أيضا تعديلاته وكذلك المراسيم رقم 770/96 و771/96 و991/96.
    Recognizing the difficulties faced by Timor-Leste by joining the Vienna Convention and the Montreal Protocol and all its amendments shortly before key phaseout dates, UN وإذ يدرك الصعوبات التي تواجهها تيمور - ليشتي بانضمامها إلى اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته قبل وقت قصير من التواريخ الرئيسية التي حُدّدت للتخلص التدريجي،
    Bank Indonesia has issued Regulation No. 3/10/PBI/2001 on " Know Your Customer " principle on June 2001 and No. 3/23/PBI/2001 on December 2001 on its amendments. UN `1 ' أصدر مصرف إندونيسيا القانون التنظيمي رقم 3/10/PBI/2001 بشأن مبدأ " إعرف زبونك " في حزيران/يونيه 2001، والقانون التنظيمي رقم 3/23/PBI/2001 في كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن تعديلاته.
    All States parties were informed of the amendments to the rules of procedure, and the Committee has applied the revised rules since the end of the seventy-first session (April 2001). UN وأُخطرت جميع الدول الأطراف بتعديل النظام الداخلي، وبدأت اللجنة في تطبيق تعديلاته اعتباراً من نهاية الدورة الحادية والسبعين (نيسان/أبريل 2001).
    All States parties were informed of the amendments to the rules of procedure, and the Committee has applied the revised rules since the end of the seventy-first session (April 2001). UN وأخطرت جميع الدول الأطراف بتعديل النظام الداخلي، وبدأت اللجنة في تطبيق تعديلاته اعتباراً من نهاية الدورة الحادية والسبعين (نيسان/أبريل 2001).
    Action on draft resolution A/C.3/68/L.64/Rev.1* and draft amendments thereto contained in documents A/C.3/68/L.80, A/C.3/68/L.81, A/C.3/68/L.82, A/C.3/68/L.83, A/C.3/68/L.83, A/C.3/68/L.84, A/C.3/68/L.85, A/C.3/68/L.86, A/C.3/68/L.87, A/C.3/68/L.88, A/C.3/68/L.89, A/C.3/68/L.90 and A/C.3/68/L.91 UN البت في مشروع القرار *A/C.3/68/L.64/Rev.1 ومشاريع تعديلاته الواردة في الوثائق A/C.3/68/L.80 و A/C.3/68/L.81 و A/C.3/68/L.82 و A/C.3/68/L.83 و A/C.3/68/L.84 و A/C.3/68/L.85 و A/C.3/68/L.86 و A/C.3/68/L.87 و A/C.3/68/L.88 و A/C.3/68/L.89 و A/C.3/68/L.90 و A/C.3/68/L.91
    In addition, he gave an account of the main elements of his story and was able to provide evidence that the majority of his amendments were true. UN وقد أعطى باﻹضافة إلى ذلك تبريرا للعناصر الرئيسية في روايته واستطاع تقديم الدليل على صحة غالبية تعديلاته.
    Her delegation wished it to be noted that its proposed amendments to the paragraph had been rejected, both during the Committee's informal discussions and during the formal vote. UN وإن وفدها يود التنويه بأن تعديلاته المقترحة رفضت أثناء المباحثات غير الرسمية وأثناء التصويت الرسمي.
    The representative of the United States submitted a further oral amendment to one of his oral amendments. UN وقدم ممثل الولايات المتحدة تعديلا شفويا آخر على تعديل من تعديلاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more