Furthermore, should a second ballot be required for the election of the President, adjustments in the withdrawal schedule might be required. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يلزم إجراء تعديلات في الجدول الزمني للانسحاب إذا لزم إجراء اقتراع ثان لانتخاب رئيس الجمهورية. |
These assessments should be periodically updated to ensure a better understanding of shifting needs and allow for adjustments in programming. | UN | كما يتعين تحديث هذه التقييمات بصورة دورية لكفالة فهم الاحتياجات المتغيرة فهما أفضل والسماح بإجراء تعديلات في الخطط. |
While a part of this need in developing countries will be covered through external sources, it will also require adjustments in domestic resource generation and allocation and public investment. | UN | وفي حين سيغطي جزء من هذه الحاجة في البلدان النامية من مصادر خارجية، سيتطلب الأمر أيضا إجراء تعديلات في مجال توليد وتخصيص الموارد المحلية والاستثمار العام. |
Several delegations made comments and observations and proposed amendments to the report. | UN | وأدلى العديد من الوفود بتعليقات وملاحظات، واقترحت إدخال تعديلات في التقرير. |
changes in the structure of national economies would include adjustments to the structure of capital and labour supply. | UN | فقد تشمل التغييرات المزمع إدخالها على هيكل الاقتصادات الوطنية تعديلات في هيكل رأس المال واليد العاملة. |
The Committee expects that the Secretary-General will be monitoring the implementation of these reforms and making adjustments in the light of experience. | UN | وتتوقع اللجنة أن يرصد الأمين العام تنفيذ هذه الإصلاحات ويجري تعديلات في ضوء التجربة. |
The stagnant FDI causes serious concern and calls for adjustments in the operations of many investment promotion agencies. | UN | ويثير ركود الاستثمار المباشر الأجنبي قلقا بالغا ويدعو إلى إجراء تعديلات في عمليات الكثير من وكالات تشجيع الاستثمار. |
At that time, any adjustments in contributions by the participants sharing the costs will be determined accordingly. | UN | وعندئذٍ، تحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف. |
At that time, any adjustments in contributions by the participants sharing the costs will be determined accordingly. | UN | وعندئذٍ، تحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف. |
At that time, any adjustments in contributions by the participants sharing the costs will be determined accordingly. | UN | وعندئذ، ستُحدّد على هذا الأساس أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف. |
At that time, any adjustments in contributions by the participants sharing the costs will be determined accordingly. | UN | وعندئذ، ستُحدّد على هذا الأساس أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف. |
Hence, amendments to the rules should be made at the General Assembly and not in a subsidiary body. | UN | ومن ثم، فإن إجراء تعديلات في النظام الداخلي ينبغي أن يتم في الجمعية العامة وليس في هيئة فرعية. |
Additional measures are undertaken to combat extremism, including amendments to civil and criminal law. | UN | ويجري اتخاذ تدابير إضافية لمكافحة التطرف، تشمل تعديلات في القانون المدني والجنائي. |
The report recommended amendments to several national laws to align them with CEDAW. | UN | وأوصى التقرير بإجراء تعديلات في عدة قوانين وطنية لمواءمتها مع الاتفاقية. |
To take account of these modifications, the Panel has made adjustments to the estimates provided by Kuwait. | UN | ومراعاة لهذه التعديلات، أجرى الفريق تعديلات في التقديرات المقدمة من الكويت. |
Accordingly, the Committee recommends adjustments to various items of the proposal as indicated below. | UN | وعليه، فاللجنة توصى بإجراء تعديلات في مختلف بنود المقترح كما هو موضح فيما يلي. |
changes in judicial and procedural legislation are being adopted, are under discussion or are already being implemented. | UN | ويجري حاليا اعتماد تعديلات في التشريعات القضائية والإجرائية أو مناقشتها أو تنفيذها. |
My delegation would have liked votes on the paragraphs that were amendments in this draft resolution that was almost identical to the original text. | UN | كان وفدي يود إجراء التصويت على الفقرات التي أُدخلت عليها تعديلات في مشروع القرار هذا الذي يطابق تقريبا النص الأصلي. |
Positive results with respect to some treaty bodies were noted as a consequence of modifications in their methods of work. | UN | ولوحظ أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات قد حققت نتائج إيجابية نتيجةً لإجراء تعديلات في أساليب عملها. |
Nevertheless, the decision to make changes to the Charter should be considered in the overall context of reform of the Organization. | UN | بيد أنه ينبغي النظر في قرار إجراء تعديلات في الميثاق في الإطار العام لإصلاح المنظمة. |
2. UNHCR was asked to keep the Standing Committee informed of any new supplementary budgets/modifications to the Annual Budget. | UN | 2- وطُلب من المفوضية إبقاء اللجنة الدائمة على علم بأي ميزانيات تكميلية جديدة/ تعديلات في الميزانية السنوية. |
It was regrettable that the Jordanian delegation had submitted amendments at the current phase of the Committee's deliberations. | UN | وأعرب عن الأسف لأن الوفد الأردني قدم تعديلات في المرحلة الحالية من مداولات اللجنة. |
Consequential adjustments have been made to the estimates for contingent-owned equipment and self-sustainment. | UN | وقد نتج عن ذلك تعديلات في التقديرات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي. |
Four revised chapters of the glossary were circulated and later amended on the basis of comments received from members of the Working Group. | UN | وعُممت أربعة فصول منقحة من المسرد وأُدخلت عليها لاحقا تعديلات في ضوء التعليقات التي وردت من أعضاء الفريق العامل. |
And you'll make any adjustment in the dream to do it. | Open Subtitles | و ستقوم بأي تعديلات في الحلم لإكمال الأمر |
However, the Commission declined to make any alterations in the text of paragraph (1). | UN | غير أن اللجنة امتنعت عن إدخال أي تعديلات في نص الفقرة ١. |
No adjustments have been made in the figures. | UN | ولم تجر أية تعديلات في اﻷرقام. |