"تعرب اللجنة عن قلقها إزاء" - Translation from Arabic to English

    • the Committee is concerned about
        
    • the Committee expresses its concern at
        
    • the Committee is concerned at
        
    • the Committee expresses concern at
        
    • the Committee is concerned that
        
    • the Committee expresses its concern about
        
    • the Committee expresses concern about
        
    • the Committee is concerned by
        
    • the Committee expresses its concern that
        
    • the Committee expresses concern that
        
    • the Committee expresses concern regarding
        
    • the Committee expresses concern over
        
    In this respect, the Committee is concerned about the lack of an identification mechanism of these children and regrets that, if needed, recovery and reintegration programmes and services would not be available for them. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية لتحديد هوية هؤلاء الأطفال، وعن أسفها لأن برامج وخدمات التعافي وإعادة الإدماج لن تكون متاحة لهم عند الحاجة إليها.
    Additionally, the Committee expresses its concern at the growing number of population living in poor urban and marginalized areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد السكان المقيمين في المناطق الحضرية الفقيرة والمهمشة.
    Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children who consume drugs and alcohol in the State party. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والكحول في الدولة الطرف.
    Despite some measures having been taken to protect domestic workers, the Committee expresses concern at their continuing precarious situation. UN ورغم اتخاذ بعض التدابير الرامية إلى حماية خادمات المنازل، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار هشاشة حالتهن.
    Furthermore, the Committee is concerned that current sanctions against perpetrators of corruption are not commensurate with the seriousness of the offences. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تناسب العقوبات الحالية المفروضة على مرتكبي الفساد مع خطورة الجرائم.
    However, the Committee expresses its concern about the prevalence of violence against women and children, including domestic violence. UN وبالرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي.
    Furthermore, the Committee expresses concern about the lack of a holistic and life-cycle approach to women's health. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اتباع نهج شمولي في ميدان الصحة النسائية، يواكب المرأة في فترات حياتها المتعاقبة.
    the Committee is concerned about the lack of resources devoted by the Government to preventing and combating the economic and sexual exploitation of children. UN تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الموارد المكرسة من جانب الحكومة لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي والجنسي لﻷطفال.
    28. the Committee is concerned about the persisting malnutrition, especially in rural areas and among children under five years of age. UN 28- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار حالة نقص التغذية خاصة في المناطق الريفية وبين الأطفال دون سن الخامسة.
    43. the Committee is concerned about the lack of provisions in the Penal Code criminalizing domestic violence, including marital rape. UN 43- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار قانون العقوبات لأحكام تجرم العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي.
    Additionally, the Committee expresses its concern at the growing number of population living in poor urban and marginalized areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد السكان المقيمين في المناطق الحضرية الفقيرة والمهمشة.
    In addition, the Committee expresses its concern at reports that this treatment is also used as punishment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن هذه المعاملة تُستخدم أيضاً كعقوبة.
    In this respect, the Committee expresses its concern at an administrative regulation dated 1973 forbidding marriage between a Muslim Tunisian woman and a non-Muslim man, thus creating an impediment not foreseen by the Code of Personal Status. UN وبهذا الخصوص تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وجود أمر إداري مؤرخ في عام 1973 يحظر الزواج بين امرأة تونسية مسلمة ورجل غير مسلم، الأمر الذي يشكل عائقاً لم تشر إليه مجلة الأحوال الشخصية.
    In addition, the Committee is concerned at the lack of investigation and prosecution of offenders. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم.
    Moreover, the Committee is concerned at the criminalization of status offences. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استخدام مفهوم الجرائم المتعلقة بالمكانة الاجتماعية.
    Furthermore, the Committee is concerned at the absence of legislative protection for refugees and asylum-seekers. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفير الحماية القانونية للاجئين ولملتمسي اللجوء.
    Nevertheless, the Committee expresses concern at the long waiting period for new inquiries. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء طول مدة الانتظار المستغرقة في إجراء تحقيقات جديدة.
    In addition, the Committee expresses concern at the lack of appropriate training of staff and of a clear policy regarding the review of placements of children in alternative care. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفير تدريب ملائم للموظفين، وعدم وجود سياسة واضحة فيما يتعلق باستعراض عمليات إلحاق الأطفال بمؤسسات الرعاية البديلة.
    Furthermore, the Committee is concerned that the policies of the coordinating authority are not adequately implemented at the local level. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم التنفيذ الوافي لسياسات سلطة التنسيق على الصعيد المحلي.
    However, the Committee expresses its concern about the prevalence of violence against women and children, including domestic violence. UN وبالرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي.
    Nevertheless, the Committee expresses concern about the fact that women in the State party continue to have unequal legal capacity compared with men and are treated unequally in courts, and with regard to freedom of movement. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار عدم المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالأهلية القانونية في الدولة الطرف وإزاء عدم المساواة في التعامل مع النساء في المحاكم وفيما يتعلق بحرية التنقل.
    21. the Committee is concerned by reports of torture and disappearances of migrants present in the territory of the State party. UN 21- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير عن تعذيب واختفاء مهاجرين موجودين في أراضي الدولة الطرف.
    Finally, the Committee expresses its concern that no independent monitoring mechanism exists in relation to children’s rights. UN وأخيراً تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية رصد مستقلة فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    In this regard, the Committee expresses concern that the State party overestimates the degree to which part-time employment is the result of women's choice. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مبالغة الدولة الطرف في تقدير عدد النساء اللاتي اخترن العمل بدوام جزئي.
    Furthermore, the Committee expresses concern regarding the sustainability of such significant overall contribution increases given the fiscal challenges facing many Member States. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استدامة هذه الزيادات الكبيرة في المساهمات عموما بالنظر إلى التحديات المالية التي تواجه العديد من الدول الأعضاء.
    Furthermore, the Committee expresses concern over the lack of human and financial resources available for nurseries, which affects the quality of care. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الموارد البشرية والمالية المتاحة للحضانات، الذي يؤثر على نوعية الرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more