There was no evidence to support claims that he was beaten. | UN | ولم تكن هناك أية أدلة داعمة لادعاءات أنه تعرض للضرب. |
The author claims that he was beaten in this connection, on two occasions, in the premises of the Olympic Committee, after which he left the country for nine months. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض للضرب مرتين في هذا الصدد بمباني اللجنة الأولمبية، قبل أن يغادر البلد لفترة تسعة أشهر. |
During the interrogations, he was beaten and subjected to electric shocks. | UN | وخلال عملية الاستجواب، تعرض للضرب وللصدمات الكهربائية. |
One of the released activists told human rights monitors that he had been beaten by NSS agents during interrogation sessions. | UN | وأخبر أحد المفرج عنهم مراقبي حقوق الإنسان بأنه تعرض للضرب من قِبل أفراد جهاز الأمن خلال جلسات الاستجواب. |
He was allegedly subjected to beatings in the police station, said to have injured his right eye and left shoulder. | UN | وادعي أنه تعرض للضرب في مخفر الشرطة، كما قيل إنه عانى من إصابات في عينه اليمنى وكتفه اليسرى. |
He tried to withdraw the confession during questioning by the prosecution, but was allegedly beaten and threatened as a result. | UN | وحاول سحب اعترافه أثناء استجوابه من جانب النيابة العامة ولكنه تعرض للضرب والتهديد على ما يزعم نتيجة لذلك. |
He was beaten and tortured by investigators and thus forced to confess guilt. | UN | وتذكر أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على أيدي المحققين مما أضطره إلى الاعتراف بالذنب. |
After his return, he was beaten and tortured by investigators and was forced to produce written confessions for the murders. | UN | وبعد عودته، تعرض للضرب والتعذيب من قبل المحققين وأجبر على الاعتراف خطياً بارتكاب جرائم القتل. |
He was beaten and tortured by investigators and thus forced to confess guilt. | UN | وتذكر أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على أيدي المحققين مما أضطره إلى الاعتراف بالذنب. |
After his return, he was beaten and tortured by investigators and was forced to produce written confessions for the murders. | UN | وبعد عودته، تعرض للضرب والتعذيب من قبل المحققين وأجبر على الاعتراف خطياً بارتكاب جرائم القتل. |
During this time he reportedly received several death threats in connection with articles published by his magazine and he was beaten up. | UN | وذكر أن سانتشيز تلقى حينئذ عدة تهديدات بالقتل بسبب مقالات نشرتها مجلته وأنه تعرض للضرب. |
It is submitted that the complainant was beaten every night by police officers and that he was not given proper food. | UN | وذكر أن مقدم الشكوى تعرض للضرب كل ليلة من قبل ضباط الشرطة ولم يقدم لـه غـذاء كاف. |
8.4 In conclusion, the State party acknowledges that the author was beaten on 5 March 1997 after attempting to escape from the prison. | UN | 8-4 وفي الختام، تقر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ تعرض للضرب في 5 آذار/مارس 1997 بعد أن حاول الهروب من السجن. |
For two weeks he was beaten daily and held in a sort of chicken coop at the police station. | UN | وقد تعرض للضرب يوميا لمدة أسبوعين، وسجن في ما يشبه حظيرة الدجاج داخل مركز الشرطة. |
Marcelino Zapoteco was transferred to the Guardianship Council, where he was said to have been beaten by another inmate. | UN | أُحيل مارسِلينو سابوتيكو إلى مجلس الوصاية على القاصرين، حيث أُفيد أنه تعرض للضرب على يدَي معتقل آخر. |
He told her that her husband had been beaten and that she should not tell anyone that he had come to visit her on her husband's behalf. | UN | وقال لها إن زوجها تعرض للضرب وإنه ينبغي أن تكتم أمر زيارته بطلب من زوجها. |
When she visited him in prison she saw that he had been beaten. | UN | وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب. |
He claimed to have been subjected to beatings on his head and chest, as a result of which he has a 6 cm horizontal scar and another 4 cm vertical scar on his eyebrow from the beatings. | UN | ويدعى أنه تعرض للضرب في رأسه وصدره، مما نتج عنه ندب أفقي طوله 6 سم وندب آخر عمودي طوله 4 سم في حاجبه. |
He was allegedly beaten and kicked, and a bullet fired towards the ceiling ricocheted, hitting his head. | UN | ويُدَّعى أنه تعرض للضرب والركل، وأنه أطلق عيار ناري تجاه السقف فارتد وأصابه في رأسه. |
He was tortured during interrogation, and was reportedly beaten, burnt with cigarettes and electrocuted. | UN | وقد تم تعذيبه أثناء التحقيقات، وذكر أنه تعرض للضرب المتكرر والحرق بأعقاب السجائر وللصعق الكهربائي. |
So after he got beaten up by his accomplices, he came back to confront you-- that's when the two of you struggled and you shot him. | Open Subtitles | لذا بعد إن تعرض للضرب من قبل شركائه ... هو عاد لمواجهتكِ ذلك كان عندما كنتما أنتما الأثنان تكافحان و أطلقتِ النار عليه |
He finally alleges that he was hit by warders of the prison at Fresnes, without giving any further details. | UN | ويدﱠعي، أخيراً، أنه قد تعرض للضرب على أيدي مأموري السجن في فرِزن، دون إعطاء أية تفاصيل أخرى. |
He either fell down or got beat up. Which one is it this time, Dad? | Open Subtitles | هو إما سقط أو تعرض للضرب, أيهم هذه المرة, أبي؟ |
He would also appreciate clarification concerning the case of a journalist, David Rodriguez, who had been severely beaten by police officers. | UN | وأن تقديم إيضاحات بشأن حالة الصحفي دافيد رودريغز الذي تعرض للضرب المبرح من قبل رجال الشرطة سيكون موضع تقديره. |
"Second of all, how'd she get hit by a car? | Open Subtitles | "ثانيا، كيف سوف أنها تعرض للضرب من قبل سيارة؟ |
Sources say his face was so badly beaten, he will have to be identified by fingerprints or dental records. | Open Subtitles | وتقول المصادر إن وجهه تعرض للضرب المبرح، وقال انه يجب أن يتم تحديد بصمات الأصابع أو سجلات الأسنان. |
There was allegedly an attempt to kill him while he slept, and he was severely beaten by his cellmates twice. | UN | وهو يدّعي أنه تعرض لمحاولة قتله أثناء نومه وأنه تعرض للضرب المبرح مرتين على يد رفاقه في الزنزانة. |