"تعريف دقيق" - Translation from Arabic to English

    • precise definition
        
    • strict definition
        
    • precisely defined
        
    • definition of
        
    • exact definition
        
    • clear definition
        
    • define precisely
        
    • defined precisely
        
    • accurate definition
        
    • effective definition
        
    The lack of a precise definition of that concept might, however, make the draft bill inapplicable once it was adopted. UN غير أن عدم اعتماد تعريف دقيق لهذا المفهوم قد يجعل من غير الممكن تطبيق مشروع القانون عند اعتماده.
    For the children suffering such violations, the precise definition of the nature of the perpetrators is irrelevant. UN وبالنسبة للأطفال الذين يعانون من هذه الانتهاكات، لا يُعد وضع تعريف دقيق لطبيعة مرتكبيها ذا أهمية.
    In the course of elaboration of the new Liechtenstein domestic partnership law, it has turned out that a precise definition of terms is indispensable. UN وأثناء صياغة القانون الجديد للمعاشرة المنزلية في ليختنشتاين، تبين أنه لا بد من وضع تعريف دقيق للمصطلحات.
    He therefore discusses the importance of a strict definition of the concept of terrorism, also since the latter impacts on other legal provisions relating to membership in/support for terrorist organizations and incitement to terrorism. UN لذا يناقش المقرر الخاص أهمية وضع تعريف دقيق لمفهوم الإرهاب، لا سيما أن ـ
    That latter category had not been precisely defined and required further consideration. UN والفئة الأخيرة لم يوضع لها تعريف دقيق وتتطلب مزيدا من الدراسة.
    The legal history of IUCN was complex, and a precise definition of its status should be looked into. UN والتاريخ القانوني للاتحاد يتسم بالتعقيد، وينبغي إمعان النظر في وضع تعريف دقيق لمركزه.
    A precise definition of terrorism was essential, however, to the conclusion of a comprehensive convention on the subject. UN على أنه ذكر أن وجود تعريف دقيق للإرهاب أمر ضروري بالنسبة لإبرام اتفاقية شاملة بشأن هذا الموضوع.
    72. No precise definition exists of the two doctrines. UN 72 - وليس هناك تعريف دقيق لهذين المبدأين.
    It was for that reason that the Committee had consistently highlighted the need to incorporate a precise definition of discrimination against women into domestic legislation. UN ولهذا تسلط اللجنة الضوء بصفة مستمرة على ضرورة إدماج تعريف دقيق للتمييز ضد المرأة في التشريع المحلي.
    In this regard, it would be useful to provide a precise definition of fissile material. UN وسيكون من المفيد في هذا الصدد وضع تعريف دقيق للمواد الانشطارية.
    A precise definition of capacity building objectives is therefore required to properly assess the effectiveness of a programme. UN ومن ثم، يقتضي الأمر وضع تعريف دقيق لأهداف بناء القدرات بغية تقدير مدى فعالية برنامج ما تقديراً صحيحاً.
    He shared the Commission's apprehension regarding the development of a precise definition of commercial fraud and supported the proposal to hold a colloquium on that topic in 2004. UN وإنه يشارك قلق اللجنة فيما يتعلق بوضع تعريف دقيق للغش التجاري ويدعم اقتراح عقد ندوة حول هذا الموضوع في عام 2004.
    Who are the Dowa people? It is very difficult to make a precise definition of Dowa people. UN فمن هم هؤلاء السكان ياترى؟ من الصعب جداً تقديم تعريف دقيق للسكان من الدوا.
    the precise definition of indirect discrimination and of instances of discrimination; UN إدراج تعريف دقيق للتمييز غير المباشر وأمثلة على التمييز؛
    :: Include a precise definition of trafficking in persons and specific provisions criminalizing trafficking, particularly of women and children, in criminal legislation. UN :: إدراج تعريف دقيق للاتجار بالأشخاص وأحكام محددة تجرِّم الاتجار، وبخاصة في النساء والأطفال، في التشريع الجنائي.
    Since there was as yet no precise definition of the concept, the text might become less comprehensible if it was simply tacked on. UN وبما أنه لا يوجد في الوقت الراهن تعريف دقيق لهذا المفهوم، فإن إضافته إلى النص كعنصر إضافي ربما يشوش على وضوح النص.
    Giving a precise definition in article 2, as proposed by the delegation of China, would be useful, if not essential. UN ولعل إيراد تعريف دقيق لهذا المصطلح في المادة ٢، على غرار ما اقترحه الوفد الصيني، مسألة أساسية إن لم تكن مفيدة على اﻷقل.
    The Special Rapporteur discusses the importance of a strict definition of the concept of terrorism so that it is not overly expansive in scope. UN ويناقش المقرر الخاص أهمية وضع تعريف دقيق لمفهوم الإرهاب بحيث لا يكون نطاقه واسعاً بصورة مفرطة.
    From this standpoint, the concept of Islamic criteria as set forth in article 4 of the Constitution should be precisely defined in regulations or legal texts without, however, giving rise to discrimination among citizens. UN وفي هذا المنظور، فإن مفهوم المعايير الاسلامية الوارد في المادة ٤ من الدستور يجب أن يكون موضع تعريف دقيق في إطار أنظمة أو قوانين دون أن يكون مصدرا للتمييز بين المواطنين.
    However, the exact definition of an SME should be left to each country. UN إلا أنه ينبغي أن يُترك لكل بلد وضع تعريف دقيق للمؤسسة الصغيرة أو المتوسطة الحجم.
    30. A clear definition of universal jurisdiction must be agreed upon before further progress could be made. UN 30 - وشددت على وجوب التوصل إلى تعريف دقيق للولاية القضائية يتم الاتفاق عليه قبل التمكن من تحقيق مزيد من التقدم.
    It was important to define precisely the various types of torture or ill-treatment, along with the penalties to be imposed for each. UN ومن المهم وضع تعريف دقيق لشتى أنواع التعذيب أو سوء المعاملة، وذلك إلى جانب العقوبات المطبقة على من يقترف كل نوع من تلك الأنواع.
    12. Although the concept of tax haven could not be defined precisely, it was noted that a tax haven possessed some of the following characteristics, namely: UN ٢١ - وعلى الرغم من تعذر وضع تعريف دقيق لمفهوم الملجأ الضريبي، فقد لوحظ أنه يتسم بالتحديد بالخصائص التالية:
    Equally, we need to agree upon an accurate definition of terrorism, so as not to affect national liberation struggles and the legitimate right of peoples to self-determination. UN ومن هذا الباب ذاته، يتعين علينا الاصطلاح على تعريف دقيق للفظة الإرهاب، تفاديا للمساس بكفاحات التحرير الوطنية وبحق الشعوب المشروع في تقرير المصير.
    The view was nevertheless expressed that is was essential not to sacrifice an effective definition of terrorism for the sake of expediency. UN وأُعرب مع ذلك عن رأي مفاده أن من الضروري عدم التضحية بإدراج تعريف دقيق للإرهاب حرصا على السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more