" No one shall be subjected to interference with his or her personal integrity or to deprivation of liberty arbitrarily or without grounds prescribed by an Act of Parliament. | UN | " لا يخضع أحد للتدخل في سلامته الشخصية أو للحرمان من الحرية تعسفا أو بدون أسباب ينص عليها قانون برلماني. |
(a) Have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability; | UN | (أ) الحق في الحصول على جنسية وعدم حرمانهم من جنسيتهم تعسفا أو على أساس الإعاقة؛ |
(d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. | UN | (د) عدم حرمانهم، تعسفا أو على أساس الإعاقة، من حق دخول بلدهم. |
(a) Have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability; | UN | (أ) الحق في الحصول على الجنسية وعدم حرمانهم من جنسيتهم تعسفا أو على أساس الإعاقة؛ |
34. In 2012, the number of extrajudicial, arbitrary or summary executions and/or politically motivated killings documented by BNUB/OHCHR, decreased significantly, although remaining unacceptably high. | UN | 34 - انخفض في عام 2012 انخفاضا كبيرا عدد حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو تعسفا أو بإجراءات موجزة و/أو القتل بدوافع سياسية التي وثقها مكتب الأمم المتحدة في بوروندي/مفوضية حقوق الإنسان، وإن ظل مرتفعا على نحو غير مقبول. |
(d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. | UN | (د) عدم حرمانهم تعسفا أو على أساس الإعاقة من حق دخول بلدهم. |
(a) Have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability; | UN | (أ) الحق في الحصول على الجنسية وتغييرها وعدم حرمانهم من جنسيتهم تعسفا أو على أساس الإعاقة؛ |
(d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. | UN | (د) عدم حرمانهم تعسفا أو على أساس الإعاقة من حق دخول بلدهم. |
The Commission decided to set up a working group composed of five independent experts with the task of investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the international instruments adopted by the States concerned. | UN | وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل يتألف من خمسة خبراء مستقلين مهمته التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفا أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة المبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أو في الصكوك الدولية التي قبلتها الدول المعنية. |
Unfortunately, our world is still a place where violence against national, ethnic, racial or religious groups continues, millions are uprooted from their homes and untold numbers are being arrested arbitrarily or imprisoned without trial. | UN | فمن دواعي الأسف أن عالمنا ما زال مكانا لا ينقطع فيه العنف ضد المجموعات القومية والعرقية والعنصرية والدينية، ويُقتلع فيــه الملاييــن من ديارهم، وتعتقل فيه أعداد لا تعد ولا تحصى من البشر تعسفا أو يسجنون بلا محاكمة. |
299. The Committee recommends that urgent steps be taken to release all persons who have been detained arbitrarily or without charge and to reduce the period of pretrial detention. | UN | ٩٩٢ - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير عاجلة لﻹفراج عن جميع اﻷشخاص المحتجزين تعسفا أو بدون تهمة وخفض مدة الاحتجاز قبل المحاكمة. |
(d) The Government of Iraq should cease all discriminatory policies which interfere with the free and equal enjoyment of property, and should compensate appropriately those who have been arbitrarily or unjustly deprived of their property; | UN | )د( ينبغي أن تكف حكومة العراق عن جميع السياسات التمييزية التي تتنافى مع حرية التمتع بالملكية على قدم المساواة، وينبغي أن تقدم التعويضات المناسبة إلى الذين جُردوا من ممتلكاتهم تعسفا أو ظلما؛ |
(a) Have the right to acquire a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability; | UN | (أ) الحق في الحصول على جنسية وعدم حرمانهم من جنسيتهم تعسفا أو على أساس الإعاقة؛ |
Bearing in mind that, in accordance with resolution 1991/42, the task of the Working Group on Arbitrary Detention is to investigate cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights, or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن مهمة الفريق العامل المعني باﻹحتجاز التعسفي ، وفقا للقرار ١٩٩١/٢٤، هي التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفا أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة والمبيّنة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية، |
Bearing in mind that, in accordance with resolution 1991/42, the task of the Working Group on Arbitrary Detention is to investigate cases of detentions imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights, or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن مهمة الفريق العامل المعني باﻹحتجاز التعسفي ، وفقا للقرار ١٩٩١/٢٤، هي التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفا أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية المبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية، |
Under the terms of resolution 1991/42 the Commission decided to create a working group composed of five independent experts, with the task of investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant legal instruments adopted by the States concerned. | UN | وكانت اللجنة قد قررت، بموجب قرارها ١٩٩١/٢٤ أن تنشئ فريقا عاملا يتألف من خمسة خبراء مستقلين مهمته التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفا أو بطريقة تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة بالموضوع والمبينة في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أو في الصكوك القانونية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية. |
(a) Investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned; | UN | )أ( التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفا أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية المبينة في الاعلان العالمي لحقوق الانسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية؛ |
BNUB/OHCHR responded, through a letter on 11 September to the Attorney General and the Minister of Justice and in a parallel communiqué, clarifying the definition of extrajudicial, arbitrary or summary executions utilized by the United Nations, based on the mandates of the relevant United Nations Special Rapporteur. | UN | وردّ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي/مفوضية حقوق الإنسان على ذلك، في رسالة في 11 أيلول/سبتمبر وجهت إلى النائب العام ووزير العدل في بيان متواز، أوضح فيها تعريف الإعدام خارج نطاق القضاء أو تعسفا أو بإجراءات موجزة الذي تستخدمه الأمم المتحدة، استنادا إلى ولايات المقرر الخاص للأمم المتحدة ذي الصلة. |
(n) Continuing arbitrary or unlawful interference by State authorities with the privacy of individuals, in particular related to private homes, and with their correspondence, including voicemail and email communications, in violation of international law; | UN | (ن) استمرار سلطات الدولة في التدخل تعسفا أو بشكل غير مشروع في خصوصية الأفراد، وبخاصة في الأمور الخاصة بمنازلهم، واعتراض مراسلاتهم، بما في ذلك الاتصالات عن طريق البريد الصوتي والبريد الإلكتروني، بما يشكل انتهاكا للقانون الدولي؛ |
(o) Continuing arbitrary or unlawful interference by State authorities with the privacy of individuals, in particular in relation to private homes, and with their correspondence, including telephone and email communications, in violation of international law; | UN | (س) استمرار سلطات الدولة في التدخل تعسفا أو بشكل غير قانوني في خصوصيــة الأفــراد، وبخاصة فــي الأمــور الخاصــة بمنازلهم، واعتــراض مراسلاتهم، بما في ذلك الاتصالات الهاتفيـــة وعن طريق البريد الإلكتروني، بما يشكل انتهاكا للقانون الدولي؛ |
It also invited OHCHR and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat to consider revising the Manual on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions. | UN | ودعت أيضاً المفوضية السامية وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للأمانة العامة إلى النظر في تنقيح دليل المنع والتقصي الفعالين لحالات الإعدام خارج القضاء أو تعسفا أو بإجراءات موجزة. |