"تعطيني أي" - Translation from Arabic to English

    • give me any
        
    • give me no
        
    • you give
        
    • gave me no
        
    Look, Doc, don't give me any of that supernatural jazz. Open Subtitles انظر؛ دكتور؛ لا تعطيني أي من ذلك النشاط الخارق
    You're not gonna give me any troubles, are you, Ms. Becky Sanders? Open Subtitles أنت لا ستعمل تعطيني أي مشاكل، حالك، السيدة بيكي ساندرز؟
    Explain. And if you give me any of that Stark talk, Open Subtitles , وضح , إذا لم تعطيني أي من ذلك الكلام الشديد
    And you're not gonna give me any grief on insurance or confidentiality or anything except your honest opinion. Open Subtitles وأنت لا ستعمل تعطيني أي حزن على التأمين أو السرية أو أي شيء ما عدا رأي صادق بك.
    You give me no choice but to impose the maximum penalty for your crimes. Open Subtitles هل تعطيني أي خيار سوى فرض الحد الأقصى لعقوبة جرائمكم.
    Can't you give me any kind of information? Open Subtitles ‫ألا يمكن أن تعطيني ‫أي نوع من المعلومات؟
    I never wanted to be a hero, Mother, but you didn't give me any choice. Open Subtitles لم ارد أبداً أن أكون بطلاً يا أمي ولكنك لم تعطيني أي فرصة
    But you're not gonna give me any effective weapons or personnel. Open Subtitles - - لكنك لن تعطيني أي أسلحة فعالة أو شخصية
    Can you give me any reason... why I shouldn't marry your brother? Open Subtitles أيمكنك أن تعطيني ... أي سبب يجعلنى أرفض الزواج من أخيك؟
    Don't give me any of that jurisdiction shit. Open Subtitles لا تعطيني أي من هذا القرف الاختصاص.
    And don't give me any shit about "life is cheap above 96th Street." Open Subtitles ولا تعطيني أي القرف حول "الحياة رخيصة فوق شارع 96".
    Why can't you just give me any credit, man? Open Subtitles لماذا لا تعطيني أي تقدير يا رجل؟
    Don't be silly, you're not going to give me any money. Open Subtitles لا تكن سخيفاً، أنت لن تعطيني أي مال
    Maj. Schussheim was reluctant to give me any message. Open Subtitles كان ششوسهيم مترددة أن تعطيني أي رسالة.
    You drop this big bomb, and you don't give me any details. Open Subtitles بعد أن أسقطت تلك القنبلة لا تريد ان تعطيني أي تفاصيل -لم تخبرنى حتى لِمَ انفصلتم
    And they... they wouldn't give me any information. Open Subtitles وهم... انهم لن تعطيني أي معلومات.
    It didn`t give me any pleasure. Open Subtitles فإنها لم تعطيني أي متعة
    Don't give me any ideas. Open Subtitles لا تعطيني أي أفكار
    But if things remain the same, you give me no choice. Open Subtitles ولكناذابقيتالامورعلىماهيعليها فأنت لا تعطيني أي خيار
    I put you in here because you gave me no choice. Open Subtitles وضعتك هنا لأنك لم تعطيني أي إختيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more