"تعقبهم" - Translation from Arabic to English

    • track them
        
    • tracked
        
    • trace them
        
    • hunt them down
        
    • traced
        
    • track it
        
    • track'em
        
    • untraceable
        
    • to trace
        
    • tracking them down
        
    - So when the hunters go out and search for food, we must track them back to their lair, but without being seen. Open Subtitles للخارج للبحث عن الغذاء سيكون علينا تعقبهم إلى مخبئهم دون أن يرأنا أحد
    I can't guarantee that we can track them down in less than 24 hours. Open Subtitles لا يمكن أن أضمن أننا سنتمكن من تعقبهم بأقل من 24 ساعة
    They expertly use public transportation to avoid being tracked. Open Subtitles ويعملون بخبرة يستخدمان النقل العام حتى لايتم تعقبهم
    They've tracked the drive, now they know where it is. Open Subtitles لقد تعقبهم محرك الأقراص، الآن أنهم يعرفون أين هو.
    When those files are opened, I can trace them. Open Subtitles عندما يتم فتح تلك الملفات، ويمكنني أن تعقبهم.
    We strongly urge the international community and neighbouring countries to hunt them down and disarm them, wherever they run. UN ونحث المجتمع الدولي والبلدان المجاورة بقوة على تعقبهم ونزع أسلحتهم، أينما يفرون.
    Their methods are breathtakingly simple-- place their own tracking devices on cargo containers, track them out of the port, and attack them when they're most vulnerable. Open Subtitles طرقهم مُذهلة وبسيطة يضعون أجهزة تعقبهم الخاصة على حاويات البضائع يعتقبونها إلى خارج الميناء
    - We can track them through their families. - And what we can call linkage. Open Subtitles يمكننا تعقبهم من خلال عائلاتهم فيما يمكن تسميته بالرابط
    I can track them. Nobody knows it better than I do. Open Subtitles .يُمكنني تعقبهم .لا أحد يعرف ذلك أفضل مني
    Flack's trying to track them down. Open Subtitles تعقبهم. ولكن لم ألاحظ شيء مثير للاهتمام.
    Yeah, usually we get the local police to track them down. Open Subtitles نعم, عادة ما نحصل على الشرطة المحلية ل تعقبهم .
    Those who insist on using this method to achieve their aims should be tracked down and brought to justice. UN أما الذين يصرون على استخدام هذه الطريقة لتحقيق أهدافهم فينبغي تعقبهم وتقديمهم إلى العدالة.
    We have 4,000 cases where they have been tracked on radar, and seen by pilots. Open Subtitles حطّت وخلّفت آثار ملموسة. لدينا 4,000 حالة حيث تمّ تعقبهم على الرادارت،
    Maybe you not want to be tracked ... by the Army all the time. Open Subtitles ربما لا يريدون ان يتم تعقبهم بواسطة الجيش على مدار 24 ساعة
    I didn't pick up, but you'll be able to trace them if they call again? Open Subtitles لم أردُ على هذه المكالمات ولكن هل ستكونون قادرين على تعقبهم إن قاموا بالإتصالِ مرةً أخرى؟
    And what's more to the point, she could trace them back to their true identities. Open Subtitles وما هو أكثر لهذه النقطه كان بأمكانها تعقبهم لهويتهم الحقيقيه
    Just the bullets -- they match, but we haven't been able to trace them to a gun. Open Subtitles فقط الرصاصات انهم متطابقين ولكن لم يستطيعوا تعقبهم إلى سلاح
    But our own department is trying to hunt them down. Open Subtitles ولكن قسم منطقتنا هو تحاول تعقبهم.
    I give'em burner cells because they can't be traced. Open Subtitles أقوم بإعطائهم هواتف مسبقة الدفع لأنه لا يمكن تعقبهم
    Well, that's a rumor. NSA hasn't been able to track it down. Open Subtitles حسنًا،هذه إشاعة.وكالة الأمن القومي لم تتمكن من تعقبهم
    Tha's what he waited for. We can't track'em by night. Open Subtitles وهذا ما كان ينتظره لا يمكننا تعقبهم ليلآ.
    They'll be untraceable the minute they get through customs with new identities. Open Subtitles لن نستطيع تعقبهم في الدقيقة التي يعبرون فيها الجمارك بهويات جديدة
    In this way, individuals can sever links between their new and old identity, making them difficult to trace. UN ويمكنهم بهذه الطريقة قطع كل صلة بين هويتهم الجديدة والقديمة مما يجعل من الصعب تعقبهم.
    We're tracking them down. But I did talk to a friend of hers. Open Subtitles نحن نحاول تعقبهم لكنني تحدثت مع إحدى صديقاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more