| Don't you think that Chris and Cathy learned their behavior somehow? | Open Subtitles | الأتظن أن كريس و كاثي تعلموا سلوكهم بطريقة ما ؟ |
| Look on the bright side. Maybe they learned a big lesson. | Open Subtitles | انظر إلى الجانب الإيجابي إذ لعلهم قد تعلموا درساً ثميناً |
| They learned how to make their attacks and penetrate formations. | Open Subtitles | ومن ثم تعلموا كيف يقومون بهجومهم وكيف يخترقون التشكيل |
| Yeah, I can. Not sure they can. learn to drive. | Open Subtitles | نعم أستطيع، لست متأكد من أنهم يستطيعون تعلموا القيادة |
| Misjudged the depth. It's all good. learn from me. | Open Subtitles | أسأت الحكم على العمق إنها جيدة, تعلموا مني. |
| Comparative data, by gender, on the population taught literacy are given in the following graph. | UN | وترد في الرسم البياني التالي البيانات المقارنة للسكان الذين تعلموا القراءة والكتابة حسب الجنس: |
| The Panel determined that children who had learnt to walk and had to be restrained and confined would be capable of experiencing such fear. | UN | وخلص الفريق إلى أن الأطفال الذين تعلموا المشي وتعرضوا للاحتجاز والحبس يمكن أن ينتابهم هذا الخوف. |
| I think these boys have learned a valuable lesson. | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء الفتيان قد تعلموا درساً قيماً. |
| It was only because our ancestors learned to think long-term, and act accordingly, that we're here at all. | Open Subtitles | كان هذا فقط بسبب أن أسلافنا تعلموا التفكير على المدى البعيد و تصرفوا وِفقاً, لوجودنا هنا. |
| I think the curators have duly learned their lessons. | Open Subtitles | أعتقد أن أمناء المتحف تعلموا الدرس كما ينبغي |
| According to the commander, a further 650 Hamas fighters have trained in Syria under instructors who learned their techniques in Iran. | UN | ووفقا لما ذكره القائد، تم قبل ذلك تدريب 650 من مقاتلي حماس في سورية تحت إشراف مدربين تعلموا في إيران. |
| This shows that the faction leaders had learned the technique of making people believe in a reconciliation that would last about as long as their return flights home. | UN | وهذا يوضح أن زعماء الفصائل تعلموا فن إقناع الناس بحدوث مصالحة لا تدوم أكثر من دوام رحلة العودة. |
| Of those participants who responded to the evaluation questionnaire, almost 100 per cent reported that they had learned new substantive skills. | UN | ومن جملة المشاركين الذين ردوا على استبيان التقييم، أفاد نحو 100 في المائة بأنهم تعلموا مهارات فنية جديدة. |
| Jews, Christians and Muslims have learned much from and about one another in these sometimes painful debates. | UN | فاليهود والمسيحيون والمسلمون تعلموا الكثير من وعن بعضهم البعض في هذه المناقشات المؤلمة أحياناً. |
| Participants learned from some indigenous initiatives with effective mechanisms for reducing poverty. | UN | فالمشاركون تعلموا من بعض مبادرات الشعوب الأصلية التي انطوت على آليات فعالة للحد من الفقر. |
| They won't be superstitious if they learn how the world really works. | Open Subtitles | لن تملأ الخرافات عقلهم إن تعلموا كيفية سير العالم. |
| learn all the rules when you're young,'cause that makes Mom and Dad happy. | Open Subtitles | تعلموا كل القواعد عندما تكونون يافعين لأن هذا سيجعل والديكم فخورين |
| Now it's time you, the American people, learn the facts. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لكم، أيها الشعب الأميركي لكي تعلموا الحقائق |
| It will come as no surprise to learn that things will not be ending well for you. | Open Subtitles | لن يدهشكم أن تعلموا أن مطافكم لن ينتهي بما يُحمد. |
| Our children were not born with prejudice in their hearts; they were taught it. | UN | فأطفالنا لم يولدوا والتمييز في قلوبهم؛ بل تعلموا التمييز أثناء نموهم. |
| Her children are young and they have been living in the Netherlands for four years, have learnt Dutch and are integrated into Dutch society. | UN | فأطفالها صغار ويعيشون في هولندا منذ أربع سنوات وقد تعلموا اللغة الهولندية وهم مندمجون في المجتمع الهولندي. |
| But I wanted you all to know that these three years, they have been the best time of my life. | Open Subtitles | ولكنَّني أريدُ منكم جميعاً أن تعلموا أنَّ تلكـ الثلاثُ سنين المنصرمة قد كانت أجملُ ثلاث سنينٍ في حياتي |
| So now we have to contend with starving Wraith who are just learning to use their teeth? | Open Subtitles | , الآن يَجِب أَنْ نتنافس مع الأشباح الجائعِة الذين تعلموا للتو إسْتِعْمال أسنانِهم؟ |
| So you know what they do to factory chickens? | Open Subtitles | لذا تعلموا ما عليكم أن تفعلو لدجاج المصنع |
| Those literate in Bahasa Indonesia were educated during the Indonesian occupation. | UN | والذين يلمون بالباهاسا الإندونيسية هم الذين تعلموا أثناء الاحتلال الإندونيسي. |