"تعلمون جميعاً" - Translation from Arabic to English

    • you all know
        
    • you are all aware
        
    • we all know
        
    • all of you know
        
    • y'all know
        
    And, as you all know, I don't like to share a loo. Open Subtitles وكما تعلمون جميعاً أنا لا أحب أن يشاركني أحد في المرحاض.
    My friends, as you all know, I deal with figures: Open Subtitles يا اصدقائى كما تعلمون جميعاً إننى أتعامل مع أرقام
    Well... as you all know, we had a little incident yesterday. Open Subtitles حسناً كما تعلمون جميعاً بأنه قد حدثت واقعه صغيرة البارحه
    As you are all aware, Ambassador Mtshali is in South Africa at present, so for the rest of the week I shall be taking care of business on her behalf. UN كما تعلمون جميعاً فإن السفيرة ميتشالي موجودة في جنوب أفريقيا حالياً، وبناءً عليه سأتولى تدبير الأعمال بالنيابة عنها حتى نهاية الأسبوع.
    you all know the details and we all know its consequences. UN تعلمون جميعاً التفاصيل ونعلم جميعاً النتائج.
    So now, as all of you know, Open Subtitles حسناً، كما تعلمون جميعاً
    y'all know busting through walls is my specialty. Open Subtitles تعلمون جميعاً أنّ إختراق النهايات المسدودة لهو إختصاصي.
    Um, as you all know, berk is no stranger to hard times. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً, بيرك ليس من الغريب أنها في أوقات صعبة
    And, as you all know, I'm never wrong. So... Open Subtitles وكما تعلمون جميعاً أنا لا اخطأ ابداً لذلك
    you all know, of course, that preventing a threat is always easier than removing it. UN إنكم تعلمون جميعاً بالطبع أن منع التهديد هو أمر أسهل دائماً من إزالته.
    you all know I come from the Isle, right, where things are pretty whack. Open Subtitles تعلمون جميعاً أنني جئت من الجزيرة، صحيح فيها أشياء جميلة للضرب
    Hey, you all know that anything moves out of stockton port, it's got to go through barosky. Open Subtitles تعلمون جميعاً أن أي شئ يخرج من ميناء ستوكتن
    you all know I love a good fight as much as the next person, but why not just give it to them? Open Subtitles تعلمون جميعاً أنا أحب معركة الجيدة بقدر الشخص القادم ولكن لماذا فقظ لا نعطايها لهم؟
    So, as you all know, we begin construction today on our next Candy Systems and Research Superstore. Open Subtitles لذا، كما تعلمون جميعاً سنبدأ البناء اليوم بناء متجرنا الكبير للحلوى
    you all know what's happening? Yeah? Open Subtitles يا رجال، الليلة ليلة كبيرة هل تعلمون جميعاً ماذا يحدث؟
    As you all know, the lab was built in an old hydroelectric substation. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً تم بناء المختبر في محطه كهرومائيه قديمه
    I am sure you are all aware that this will be the last occasion on which we will have the pleasure of having Ambassador Hou with us in this forum, since he has been recalled by his Government to assume new and important responsibilities in Beijing. UN وأنا متأكد من أنكم تعلمون جميعاً أن هذه هي المناسبة اﻷخيرة التي سنسعد فيها بوجود السفير هو بيننا في هذا المحفل نظرا ﻷن حكومته استدعته لتحمل مسؤوليات جديدة وهامة في بيجنغ.
    As you are all aware, the United Nations continues to face a serious financial crisis and, under the current circumstances, it is essential that the Conference makes the best possible use of the resources allocated to it. UN إنكم تعلمون جميعاً أن اﻷمم المتحدة ما فتئت تواجه أزمة مالية خطيرة، ومن الضروري في ظل الظروف الحالية أن يحقق المؤتمر أفضل استخدام ممكن للموارد المخصصة له.
    Shit! Fucking rain, man. All right, y'all know what the fuck this is. Open Subtitles تباً لهذا الطقس الممطر حسناً، حسناً، تعلمون جميعاً ما هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more