I have noted his comments on interaction between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقد لاحظت تعليقاته على التفاعل بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Notes by the Secretary-General transmitting his comments on: | UN | مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تعليقاته على: |
Counsel was advised to forward his comments on the State party's submission in time for the Committee's sixtieth session. | UN | وطلب الى المحامي أن يقدم تعليقاته على رسالة الدولة الطرف في الوقت المناسب لدورة اللجنة. |
The Office was also asked for its comments on human rights training programmes for the armed forces and the police. | UN | وطلب إلى المكتب أيضا أن يقدم تعليقاته على برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان المتاحة للقوات المسلحة والشرطة. |
It would present its comments on the Special Rapporteur’s current report after receiving instructions from the relevant ministry. | UN | وسيقدم وفد بلده تعليقاته على تقرير المقرر الخاص الحالي بعد أن يتلقى تعليمات من الوزارة المختصة. |
Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General will submit his comments on that report to the Assembly at the resumed part of its sixty-first session. | UN | وعملا بطلب الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام تعليقاته على التقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
his comments on national systems for judicial review of such listings and best practices would be welcome. | UN | وأضاف أن تعليقاته على النظم الوطنية للاستعراض القضائي لمثل هذه القوائم وأفضل الممارسات سوف تكون موضع الترحيب. |
The author therefore focuses in his comments on the admissibility of the communication. | UN | ولذلك، فإن صاحب البلاغ يركز في تعليقاته على مقبولية البلاغ. |
The author therefore focuses in his comments on the admissibility of the communication. | UN | ولذلك، فإن صاحب البلاغ يركز في تعليقاته على مقبولية البلاغ. |
In his comments on the work of the session, he noted the importance of balancing the aim of comprehensiveness with the need to begin narrowing the focus. | UN | ولاحظ في تعليقاته على عمل الدورة أهمية الموازنة بين الهدف المتمثل في الشمولية والحاجة إلى بدء تضييق بؤرة التركيز. |
In his comments on the recommendations of the Expert Group, the Executive Director expressed the view that the Expert Group had underestimated the complexity and difficulty of the task envisaged. | UN | وقد أبدى المدير التنفيذي في تعليقاته على توصيات فريق الخبراء أن الفريق هوﱠن من شأن تعقد المهمة المرتآة وصعوبتها. |
Given the long experience and considerable expertise of the Chairman of ACABQ on the matter, due weight must be given to his comments on the problems facing the Organization. | UN | ونظرا لما يتمتع به رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية من خبرة طويلة ودراية فنية عظيمة، فإن تعليقاته على المشكلات التي تواجهها المنظمة ينبغي أن تحظى باﻷهمية التي تستحقها. |
58. Mrs. HIGGINS said that Mr. Ndiaye, who had been unavoidably called away from the meeting, had asked her to present his comments on the paragraph. | UN | ٨٥- السيدة هيغينز قالت إن السيد ندياي، الذي اضطر إلى التغيب منذ قليل، كان طلب منها أن تقدم تعليقاته على هذه الفقرة. |
2.8 On an unspecified date, he requested to be personally present during the examination, by the Regional Court, of his comments on the trial transcript. | UN | 2-8 وفي تاريخ غير محدد، طلب صاحب البلاغ الحضور شخصياً أثناء نظر المحكمة الإقليمية في تعليقاته على محضر المحاكمة. |
It further notes, in light of the material before it, that the author's submission that his comments on the trial transcript were concealed by the authorities is not supported by evidence. | UN | وتلاحظ كذلك، في ضوء المواد المعروضة عليها، أن دفع صاحب البلاغ بأن السلطات أخفت تعليقاته على محضر المحاكمة غير مدعوم بأدلة. |
Iraq was also requested to submit its comments on the interrogatories submitted to and responses received from the claimants. | UN | وطُلب إلى العراق أيضاً أن يقدم تعليقاته على الاستفسارات المقدمة إلى أصحاب المطالبات وعلى الردود الواردة منهم. |
The source submitted its comments on the information given by the Government. | UN | وقدّم المصدر تعليقاته على المعلومات المقدمة من الحكومة. |
For example, at the time of the inspection, the work plan of CICP for 2000 had not been commented on or approved by the Executive Director. | UN | فعند إجراء التفتيش مثلا، لم يكن المدير التنفيذي قد أبدى تعليقاته على خطط عمل مركز منع الجريمة الدولية لعام 2000 أو وافق عليها. |
On 5 June 2012, he submitted his comments to the State party's observations. | UN | وفي 5 حزيران/ يونيه 2012، أبدى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف. |
9. In its comments to the Government's reply, the source denies that Mr. Al-Alouane was allowed to consult with a defense lawyer. | UN | 9- وينكر المصدر في تعليقاته على رد الحكومة أن السيد العلوان سُمح له بالتشاور مع محام. |
The Party included in Annex I shall comment on these problems not later than within six weeks. | UN | وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تعليقاته على هذه المشاكل في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع. |
The Centre has also provided comments on another draft law relating to kidnapping and prostitution of all persons that is currently before the National Assembly. | UN | ويقدم المركز أيضا تعليقاته على مشروع قانون آخر يتعلق باختطاف اﻷشخاص وبغائهم، وهو مطروح حاليا على الجمعية الوطنية. |
During the discussion a few delegations made general comments on the programming procedures while some other delegations focused their comments on specific country programmes. | UN | ١٦٨ - وأثناء المناقشة أدلى عدد قليل من الوفود بتعليقات عامة عن إجراءات البرمجة، بينما ركز البعض اﻵخر في تعليقاته على برامج قطرية بعينها. |
In accordance with article 11 of the statute of the Joint Inspection Unit, the Secretary-General is providing his comments thereon. | UN | ووفقا للمادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يقدم الأمين العام تعليقاته على ذلك. |