In those letters, the Special Rapporteur requested that the sources provide the Special Rapporteur with additional comments or observations. | UN | وفي هذه الرسائل، طلب المقرر الخاص إلى المصادر أن تقدم إلى المقرر الخاص تعليقات أو ملاحظات إضافية. |
I am, naturally, open to any comments or proposals that delegations may want to make to the secretariat through bilateral contacts. | UN | وإنني منفتح بطبيعة الحال على أية تعليقات أو اقتراحات قد تود الوفود تقديمها إلى اﻷمانة من خلال الاتصالات الثنائية. |
If there are no more comments or requests for the floor today, it is my intention to close this plenary. | UN | إن لم تكن هناك أي تعليقات أو طلبات أخرى لتناول الكلمة اليوم، فإني أعتزم اختتام هذه الجلسة العامة. |
The Committee shall consider in its deliberations such comments and materials as the Office may provide. | UN | وتنظر اللجنة أثناء مداولاتها في أي تعليقات أو مواد قد يقدمها المكتب. |
It considers that there is nothing in any of the resolutions establishing the Working Group, or in any of the comments or reports of the Working Group to suggest that its mandate extends to prison administration or to investigating prison conditions. | UN | وهي تعتبر أنه لا يوجد أي شيء في أي من القرارات المُنشئة للفريق العامل أو في أي تعليقات أو تقارير صدرت عن الفريق العامل يوحي بأن اختصاصه يمتد إلى إدارة السجون أو إلى التحقيق في ظروف السجون. |
There were no comments or queries on the report of the field visit to Kazakhstan. | UN | ولم تُقدم تعليقات أو استفسارات بشأن تقرير الزيارة الميدانية إلى كازاخستان. |
6. Invites Member States to reply to the questionnaire and to include any comments or suggestions they may have in relation to that instrument; | UN | 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى الإجابة على الاستبيان وإدراج ما قد يكون لديها من تعليقات أو اقتراحات فيما يتعلق بتلك الأداة؛ |
:: Major group statements rarely elicit reaction, comments or questions from government delegates | UN | :: نادرا ما تحظى بيانات المجموعات الرئيسية بردود أو تعليقات أو استفسارات من الوفود الحكومية |
It is unrealistic to expect that detailed comments or suggestions could be submitted within the very short time frame allotted for the purpose. | UN | ومن غير الواقعي توقع أن يكون بالإمكان تقديم تعليقات أو اقتراحات مفصلة في غضون المهلة الزمنية القصيرة جدا المخصصة لهذا الغرض. |
We have no comments or proposals to make regarding the proposed drafting of these articles. | UN | ليس لدينا تعليقات أو اقتراحات بشأن الصيغة المقترحة لهذه المواد. |
No comments or observations have been received to date. | UN | لم ترد حتى اﻵن أي تعليقات أو ملاحظات عليه. |
About 25 per cent had merely consisted of comments or advice and required no decision. | UN | فكان نحو ٥٢ في المائة منها يتمثل في تعليقات أو في طلب مشورة فقط ولا يتطلب أي قرار. |
6. Invites Member States to reply to the questionnaire and to include any comments or suggestions they may have in relation to that instrument; | UN | 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى الإجابة على الاستبيان وإدراج ما قد يكون لديها من تعليقات أو اقتراحات ذات صلة بهذه الأداة؛ |
No other comments or suggestions were made on the draft model provision during the session. | UN | ولم تُبدَ أي تعليقات أو اقتراحات أخرى بشأن مشروع الحكم النموذجي أثناء الدورة. |
She did not know why no comments or observations had been submitted as appendices to the sixth report. | UN | ولا تدري لماذا لم تُقدم أية تعليقات أو ملاحظات كتذييلات للتقرير السادس. |
A questionnaire was prepared in order to gather any comments or suggestions concerning the revised outline. | UN | وتم إعداد استبيان بهدف جمع أي تعليقات أو مقترحات تتعلق بالمخطط المنقح. |
States have not yet provided comments or suggestions for this paper that relate to this critical issue. | UN | ولم تقدم الدول حتى الآن تعليقات أو اقتراحات بشأن هذه الورقة التي تتناول هذه المسألة الهامة للغاية. |
Please let us have any other comments and recommendations from your side | UN | يرجى منكم تقديم أي تعليقات أو توصيات أخرى. |
The Committee adopted the draft report, authorizing the Rapporteur to complete the report taking into account any comments and amendments received from the delegations. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع التقرير، وأذنت للمقرر بإكمال التقرير مع مراعاة أي تعليقات أو تعديلات ترد من الوفود. |
The Committee shall consider in its deliberations such comments and materials as the Office may provide. | UN | وتنظر اللجنة أثناء مداولاتها في أي تعليقات أو مواد قد يقدمها المكتب. |
The lack of clearly defined boundaries hampered the development of local artists, especially when their works were perceived to contain political commentary or criticism. | UN | ثم إن عدم وجود حدود واضحة يعيق بروز فنانين محليين، سيما إذا كانت مصنّفاتهم تعتبر بأنها تنطوي على تعليقات أو انتقادات سياسية. |
The Board also found that when missions' progress is behind schedule, there is no formal feedback or guidance from Headquarters on how to get implementation back on track. | UN | وخلص المجلس أيضا أنه عندما يتأخر تقدم البعثات عن الجدول المقرر، لا توجد تعليقات أو توجيهات رسمية من المقر بشأن كيفية إعادة عملية التنفيذ إلى المسار الصحيح. |
We would welcome any comment or draft proposals from States or groups in order to achieve this and assure that serious consideration will be given to any such suggestions and proposals. | UN | ونرحب بأي تعليقات أو مشاريع اقتراحات من الدول أو المجموعات بغية تحقيق ذلك وضمان النظر الجدي في أي مقترحات. |