In that connection, the timely submission of comments from the Administrative Committee on Coordination (ACC) would have been useful. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقديم تعليقات من لجنة التنسيق اﻹدارية في حينها كان يمكن أن يكون مفيدا. |
comments from civil society were reflected in the national report, and a website on the process had been launched. | UN | وتضمن التقرير الوطني، تعليقات من المجتمع المدني، وأنشئ موقع على الإنترنت يتعلق بهذه العملية. |
comments from the participating organizations on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. | UN | 12 - والتُمست تعليقات من المنظمات المشاركة بشأن مشروع التقرير وأُخذت في الحسبان عند وضع الصيغة النهائية للتقرير. |
At all duty stations, contractors receive feedback from in-house revisers, in some cases for every job. | UN | ويتلقى المتعاقدون، في جميع مراكز العمل، تعليقات من مراجعين داخليين، على كل عمل في بعض الحالات. |
The Commission would welcome any comments by Governments on the draft provisions. | UN | وأضاف أن اللجنة ترحب بأية تعليقات من الحكومات على مشاريع الأحكام. |
Several delegations said they awaited the comments of the ACABQ on the outcome of the consultations | UN | وقالت وفود عديدة أنها تنتظر تعليقات من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بنتيجة المشاورات. |
The Institute received comments from international organizations both through the global consultation process as well as through the regional consultation process. | UN | وتلقى المعهد تعليقات من المنظمات الدولية، من خلال عملية التشاور العالمية وعملية التشاور الإقليمية على حد سواء. |
comments from participating organizations on the draft report were sought and taken into account in finalizing the report. | UN | والتمس تعليقات من المنظمات المشاركة حول مشروع التقرير وأُخذت هذه التعليقات في الاعتبار في وضع الصيغة النهائية للتقرير. |
comments from participating organizations on the draft report were sought and taken into account in its finalization. | UN | وطلب المفتش تعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وأخذها في الاعتبار في الصيغة النهائية للتقرير. |
As at the deadline of 31 January 2010, the Secretariat had received comments from the European Cement Association, which it had also posted on the website. | UN | وبحلول هذا الأجل، تلقت الأمانة تعليقات من رابطة الإسمنت الأوروبية قامت بنشرها على الموقع الشبكي. |
The International Law Commission in 2005 sought comments from Member States on the following question: | UN | وكانت لجنة القانون الدولي قد طلبت في عام 2005 تعليقات من الدول الأعضاء على السؤال التالي: |
comments from participating organizations on the draft report were sought and taken into account in its finalization. | UN | وطلب المفتش تعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وأخذها في الاعتبار في الصيغة النهائية للتقرير. |
To date, there has been no delegation which has requested me as President to seek comments from any side on any specific proposal. | UN | وحتى الآن لم يطلب أي وفد من الوفود مني كرئيس التماس تعليقات من أي طرف بشأن أي اقتراح بعينه. |
The Commission would welcome comments from Governments on the following issues: | UN | 26- ترحب اللجنة بتلقي تعليقات من الحكومات على القضايا التالية: |
In some cases the Committee has received comments from the States parties, which are issued in document form. | UN | وقد تلقت اللجنة، في بعض الحالات، تعليقات من الدول الأطراف صدرت في شكل وثيقة. |
In some cases the Committee has received comments from the States parties, which are issued in document form. | UN | وقد تلقت اللجنة، في بعض الحالات، تعليقات من الدول الأطراف صدرت في شكل وثيقة. |
and Add.1-2 comments from Parties | UN | تنفيذ الولاية المعتمدة في برلين: تعليقات من اﻷطراف |
Several Council members stressed the need for utilizing the gap lists, the need for feedback from the field and the need for interactive discussions on mission-oriented issues. | UN | وشدد عدد من أعضاء المجلس على ضرورة استخدام قوائم الثغرات، وضرورة الحصول على تعليقات من الميدان، وضرورة إجراء مناقشات تفاعلية بشأن المسائل المتصلة بالبعثات. |
feedback from customers, including delegates, have been received and action has been taken accordingly. | UN | ووردت تعليقات من الزبائن، بمن فيهم أعضاء الوفود، واتخذت إجراءات طبقا لذلك. |
comments by States parties on the concluding observations adopted by the Committee | UN | تعليقات من الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
comments by Turkey with regard to the terrorist crimes | UN | تعليقات من تركيا فيما يتعلق بجرائم الإرهاب |
comments of some of the user departments on the missing equipment had not been received during the audit visit. | UN | ولم ترد تعليقات من بعض اﻹدارات المستفيدة بشأن المعدات الناقصة خلال فترة مراجعة الحسابات. |
We're getting no comment from the FBI agents on the scene. | Open Subtitles | و لم نحصل على أيه تعليقات من عملاء البوليس الفديرالي |
She would like to hear the delegation's comments on the issues surrounding nationality. | UN | وطلبت سماع تعليقات من أعضاء الوفد على المسائل المحيطة بموضوع الجنسية. |
Any such comments are to be reflected in the report of the Committee. | UN | وتدرج أية تعليقات من هذا النوع في تقرير اللجنة. |
The Commission requested the ad hoc working group to take into account in its work the comments received from indigenous organizations. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من منظمات السكان اﻷصليين. |
Given further progress achieved over the past year since that resolution, the mission sought the feedback of interlocutors on whether they foresee any problems in proceeding with the drawdown and closure of UNMIT. | UN | ونظرا لتحقق المزيد من التقدم خلال السنة الماضية المنقضية منذ صدور هذا القرار، فقد التمست بعثة مجلس الأمن تعليقات من المتحاورين بشأن ما إذا كانوا يتوقعون أي مشاكل في تنفيذ عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة وإغلاقها. |