"تعليق عام بشأن" - Translation from Arabic to English

    • general comment on
        
    general comment on enforced disappearance as a crime against humanity UN تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية
    general comment on enforced disappearance as a continuous crime UN تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة
    She called for the Committee to develop a general comment on NHRIs. UN ودعت اللجنة إلى وضع تعليق عام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee had made some progress with the development of a general comment on the right to participate in public affairs. UN واللجنة قد أحرزت تقدما أيضا في مجال وضع مشروع تعليق عام بشأن الحق في المشاركة في تناول الشؤون العامة.
    The Committee decided to draw up a general comment on accessibility. UN وقررت اللجنة وضع تعليق عام بشأن مسألة إمكانية الوصول.
    That the Committee on the Elimination of Racial Discrimination might consider elaborating a general comment on the issue. UN أن تنظر لجنة القضاء على التمييز العنصري في إعداد تعليق عام بشأن المسألة.
    31. The Committee established a working group on a general comment on the rights of older women. UN 31 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل يُكلف بوضع تعليق عام بشأن حقوق المسنات.
    The two mandate holders thus encouraged the Human Rights Committee to consider the possibility of drafting a general comment on this article. UN ومن ثم، فقد شجّعا لجنة حقوق الإنسان على أن تنظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن تلك المادة.
    As a result, during its 43rd session, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights officially approved the elaboration of a general comment on the right to sexual and reproductive health. UN ولذلك، وافقت اللجنة المذكورة، في دورتها الثالثة والأربعين، على صوغ تعليق عام بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    At present, the Committee against Torture was developing a general comment on the evaluation of facts and evidence. UN وتعمل اللجنة في الوقت الراهن على صياغة تعليق عام بشأن تقييم الوقائع والأدلة.
    16. Following the day of general discussion, the Committee decided to consider the adoption of a general comment on migrant domestic workers. UN 16 - وعقب يوم المناقشة العامة، قررت اللجنة أن تنظر في اعتماد تعليق عام بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية.
    The Committee iswas currently preparing a general comment on the right to water, which it hopeds to adopt in November 2002. UN وتعمل اللجنة حاليا على صياغة تعليق عام بشأن الحق في المياه، كانت تأمل في اعتماده في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The Committee plans to adopt a general comment on those two articles. UN وتعتزم اللجنة اعتماد تعليق عام بشأن هاتين المادتين.
    Such a study should also serve the purpose of assisting the Committee on the Rights of the Child in drafting a general comment on article 17. UN وينبغي أن تخدم هذه الدراسة أيضا الغرض المتمثل في مساعدة لجنة حقوق الطفل في وضع تعليق عام بشأن المادة ٧١.
    He also expressed the hope that the Committee would be able to discuss a draft general comment on the right to food at its next session. UN وأعرب عن اﻷمل أيضا في أن يكون بوسع اللجنة أن تقترح مناقشة تعليق عام بشأن الحق في الغذاء في الدورة المقبلة.
    The Committee considered the document to provide a valuable basis for the drafting of a general comment on article 12. UN واعتبرت اللجنة أن الوثيقة تقدم أساساً قيّماً ﻹعداد مشروع تعليق عام بشأن المادة ٢١.
    The expert presented a list of general principles, which should form the point of departure in the drafting of a general comment on intellectual property rights. UN وقدمت الخبيرة قائمة بمبادئ عامة يجب أن تشكل أساس الانطلاق في صياغة تعليق عام بشأن حقوق الملكية الفكرية.
    Its contributions were particularly helpful to the Committee in its recent development of a general comment on the right to food. UN وكانت مساهماتها مفيدة على وجه الخصوص للجنة في عملها الأخير على وضع تعليق عام بشأن الحق في الغذاء.
    Draft general comment on article 4 of the Covenant UN مشروع تعليق عام بشأن المادة 4 من العهد
    The Committee considered a draft general comment on article 3 of the Covenant. UN نظرت اللجنة مشروع تعليق عام بشأن المادة ٣ من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more