The Department would reiterate its instructions on the management of non-expendable property items to missions. | UN | وستكرر الإدارة تعليماتها للبعثات بشأن إدارة أصناف الممتلكات غير المستهلكة. |
Attribution to the State of conduct in fact carried out on its instructions or under its direction or control | UN | تحميل الدولة التصرفات التي تنفذ في الواقع بناء على تعليماتها أو بتوجيهها أو تحت رقابتها |
The State party had reviewed its legislation and instructed courts of appeal to include the reasons for their decisions in all cases; the author had been awarded compensation. | UN | وقد راجعت الدولة الطرف تشريعاتها وأصدرت تعليماتها إلى محاكم الاستئناف بإدراج أسباب قراراتها في جميع القضايا. |
In these seminars, the industry organizations instructed travel agents not to get involved in organizing prostitution tours and to prevent their customers from getting involved in child prostitution during their tours. | UN | وفي هذه الحلقات الدراسية، توجه منظمات الأسفار تعليماتها إلى وكلاء السفر بعدم المشاركة في تنظيم رحلات استغلال بغاء وبمنع زبائنهم، خلال الرحلات، من المشاركة في استغلال بغاء الأطفال. |
My friend gave me this pot, and so I'm following her instructions. | Open Subtitles | صديقتي اعطتني هذا الوعاء وانا اتبع تعليماتها |
All ministries concerned have known this for two weeks now and this should have provided plenty of time for delegations to receive their instructions. | UN | وجميع الوزارات المعنية على علم بذلك منذ اسبوعين وكان هناك ما يكفــي مـن الوقــت لتحصـل الوفـود على تعليماتها. |
Attribution to the State of conduct in fact carried out on its instructions or under its direction and control | UN | تحميل الدولـة تصرفــات نُفـذت فـي الواقـع بنـاء على تعليماتها أو تحت إدارتها ومراقبتها |
Attribution to the State of conduct in fact carried out on its instructions or under its direction or control | UN | تحميل الدولة التصرفات التي تنفذ في الواقع بناء على تعليماتها أو بتوجيهها أو تحت رقابتها |
Attribution to the State of conduct in fact carried out on its instructions or under its direction or control | UN | تحميل الدولـــــة التصرفات التي تنفذ في الواقع بناء على تعليماتها أو بتوجيهها أو تحت رقابتها |
It is clear that if the company is permitted to forcibly implement its instructions, the effects on the population will be very severe. | UN | ولا شك في أن العواقب ستكون وخيمة بالنسبة إلى السكان إن سمح للشركة بتنفيذ تعليماتها بالقوة. |
The RUF has a separate and independent command structure, and it takes its instructions from its own high command. | UN | فالجبهة الثورية المتحدة لها هيكل قيادي منفصل ومستقل، وهي تتلقى تعليماتها من القيادة العليا الخاصة بها. |
This Committee then instructed the heads of the departments to establish a new Equal Opportunities Commission with representatives from the thirteen policy areas. | UN | ثم أصدرت هذه اللجنة تعليماتها إلى رؤساء الإدارات لإنشاء لجنة جديدة لتكافؤ الفرص تضم ممثلين لمجالات السياسة الثلاثة عشر. |
The Government has stated repeatedly that military commanders have been instructed not to bomb. | UN | وذكرت الحكومة مرارا أنها أصدرت تعليماتها إلى القادة العسكريين بعدم القصف. |
At this point, the Ministry instructed Italgems to cease operations, which the company duly did. | UN | وعند هذه النقطة، أصدرت الوزارة تعليماتها إلى الشركة بوقف عملياتها، وهو ما قامت به الشركة بالفعل. |
So then I can correctly assume that he would also testify to having heard her instructions to you. | Open Subtitles | اذن بامكانى ان افترض انه ايضا سمع تعليماتها لك |
All of those bodies acted as governing bodies, providing UNODC with growing mandates without the necessary resources to implement them, and their instructions could sometimes be conflicting. | UN | وقيل إنَّ كل هذه الجهات تعمل كهيئات إدارية تسند للمكتب ولايات متزايدة دون توفير الموارد اللازمة للنهوض بها وإنَّ تعليماتها يمكن أن تكون متضاربة أحيانا. |
The Office of Mission Support is systematically highlighting gender issues in directives and guidance to force commanders. | UN | ويشدد مكتب دعم البعثات دائما على المسائل الجنسانية في تعليماتها ومبادئها التوجيهية إلى قادة القوات. |
13. Calls upon all States to cooperate with inspections pursuant to paragraphs 11 and 12 above, and, if the flag State does not consent to inspection on the high seas, decides that the flag State shall direct the vessel to proceed to an appropriate and convenient port for the required inspection by the local authorities pursuant to paragraph 11 above; | UN | 13 - يهيب بجميع الدول التعاون مع عمليات التفتيش عملا بالفقرتين 11 و 12 أعلاه ويقرر، في حالة عدم موافقة دولة العلم على التفتيش في أعالي البحار، أن تعطي دولة العلم تعليماتها إلى السفينة كي تتجه إلى ميناء مناسب وقريب لكي تقوم السلطات المحلية بالتفتيش المطلوب عملا بالفقرة 11 أعلاه؛ |
It has issued instructions to all parties concerned to observe and implement the provisions of the embargo imposed. | UN | وقد أصدرت تعليماتها لكافة الجهات المعنية لمراعاة وتنفيذ أحكام الحظر المفروض. |
342. In paragraph 56 of its report, the Board recommended that UNICEF (a) promulgate its instruction on monthly reporting on medical insurance plan expenditure by field offices and (b) review the accuracy of data submitted by field offices that are used in actuarial valuation. | UN | 342- في الفقرة 56 من تقريره، أوصى المجلس اليونيسيف بأن: (أ) تصدر تعليماتها بشأن تقديم المكاتب الميدانية تقارير شهرية عن نفقات خطة التأمين الطبي، (ب) تراجع دقة البيانات المقدمة من المكاتب الميدانية والتي تُستخدم في التقييم الاكتواري. |
If the defendant wants to defend himself or has no money to pay for a lawyer, the Court will instruct the Bar Association to appoint a lawyer. | UN | وإذا أراد المدعى عليه أن يدافع عن نفسه أو لم تكن لديه أموال للاستعانة بمحام، تصدر المحكمة تعليماتها إلى نقابة المحامين لتعيين محام له. |
Accordingly, the Appeals Chamber directed the Trial Chamber to exclude the affidavits from evidence and to re-evaluate the admissibility of the formal statement. | UN | وعليه، فإن دائرة الاستئناف أصدرت تعليماتها إلى الدائرة الابتدائية باستبعاد الإفادات الكتابية المشفوعة بيمين من دليل الإثبات وبإعادة تقييم مقبولية البيان الرسمي. |
I gave Courtney her directions, | Open Subtitles | لقد أعطيت كورتني تعليماتها |
Where, according to her explicit instructions, you are now to reside with Eustacia Vye, ensuring she lives out the remainder of her days in the surroundings and lifestyle to which she's accustomed. | Open Subtitles | : هولمز حيث ، حسب تعليماتها الواضحة انت الان من تقيم مع ايستوشا فاي للتاكد من انها ستبقى حية للايام المتبقية من حياتها |