"تعلّمتُ" - Translation from Arabic to English

    • learned
        
    • learnt
        
    • I Iearned
        
    I learned at med school you don't actually cure with kindness. Open Subtitles لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي
    Mr. Ranger, I've learned two things from stealing pic-a-nic baskets. Open Subtitles سيّدي الحارس، لقد تعلّمتُ أمرين من سرقة سلال الطعام
    But I've already learned everything I need to from you. Open Subtitles لكنني تعلّمتُ بالفعل كل شيء أحتاج لتعلّمه منكِ
    It was a good place to hide until I learned that when it comes to people you love, sometimes there's no refuge. Open Subtitles كان مكاناً مُناسباً للإختباء حتى تعلّمتُ أنّ عندما يأتي الأمر لمن تُحبّهم، فإنّه لا يُوجد مأوى أحياناً.
    I learnt from, like, so the best American show ever. Open Subtitles لقد تعلّمتُ من, تقريبًا، أفضل برنامج أمريكي على الإطلاق.
    I learned at a very young age that you gotta build a home out of people, not places. Open Subtitles تعلّمتُ في عمرٍ صغير للغاية بأنّ الأوطان تبنى بالناس لا بالأماكن أحقّاً ؟
    And use it to fuel that magic, yes. I learned that a long time ago. Open Subtitles وأستعملها لتأجيج السحر، نعم تعلّمتُ ذلك قبل وقت طويل
    I respect that. I think I've learned a thing or two. Open Subtitles أحترمُ ذلك، أعتقدُ بأنّي تعلّمتُ شيئًا واحدًا أو إثنان.
    If there's one thing I've learned, you never break in somewhere unless you know the way out. Open Subtitles تعلّمتُ ألّا أقتحم مكاناً أبداً إلّا إذا عرفت المخرج
    If I've learned one thing, it's not to tempt fate. Open Subtitles و إن تعلّمتُ شيئاً مِنْ ذلك فهو ألّا ألاعب القدر
    If I learned anything in life it's that nothing's more flammable than my dreams. Open Subtitles إن كنتُ تعلّمتُ شيئًا بالحياة، ألّا شيئًا أكثر قابل للإشتعالة من احلامي
    I think I've learned my lesson that one time, thank you very much. Open Subtitles أعتقِدُ بأنّني قد تعلّمتُ الدّرس درسي في تِلك المرّة شكرا جزيلاً لك
    If it's one thing I've learned in 3000 years... it's you can't give up on family. Open Subtitles إن تعلّمتُ شيئًا طوال 3 آلاف عامًا، فهو ألّا تفقد الأمل في العائلة.
    Yeah, but look, the upside is, I've learned the warning signs, all right? Open Subtitles أجل، لكن انظري للنقطة الإيجابيّة إذ تعلّمتُ الاشارات التحذيريّة، اتّفقنا؟
    Gentlemen, if I've learned one thing, it's to not let a little thing like murder get in the way of having a good time. Open Subtitles سادتي، لو كنتُ قد تعلّمتُ شيئاً واحداً، فهو عدم السماح لشيءٍ تافه كالقتل أن يعترض طريق إمضاء وقتٍ طيّب.
    For example, I learned from my father how to use a cheese grater. Open Subtitles مثلاً أنا، قد تعلّمتُ من والدي.. كيف أستخدم مبشرة الجبن.
    That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist. Open Subtitles لذلك تعلّمتُ أن قِنِّينة قد تؤلم أشدّ من قبضة يدٍ
    I've been depressed since I learned to walk. I mean, I was nine. It was time. Open Subtitles كنتُ محبطة مذُّ أن تعلّمتُ المشي، أعني، كنتُ بالتّاسعة، لأنّ حان الوقت.
    First time I learned to drive, first time I had sex. Open Subtitles أوّل مرّة تعلّمتُ السيّاقة. أوّل مرّة أقمتُ علاقة.
    And if I've learned nothing else from my time here, it's don't mess with fate. Open Subtitles وإن تعلّمتُ شيئاً من وجودي هنا فهو أن لا تعبث مع القدر
    I learnt much from the presentations and discussions during this event, and I hope others did too. UN فقد تعلّمتُ الكثير من العروض والمناقشات أثناء هذا الحدث، وآمل أن يكون المشاركون الآخرون قد استفادوا أيضاً.
    I Iearned that life's one big, shit-eating War. That's What I Iearned. Open Subtitles تعلّمتُ أنّ الحياة حرب كبيرة تأكل الأخضر واليابس، هذا ما تعلمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more