"تعميمي" - Arabic English dictionary

    تَعْمِيمِيّ

    adjective

    "تعميمي" - Translation from Arabic to English

    • generalized
        
    Using a generalized approach to the method of probabilistic continuum dynamics, the software is able to follow the trajectories of the resulting fragments to determine the likelihood of collision with other objects, and if a collision were to occur, the level of damage that might be expected. UN وباستخدام نهج تعميمي إزاء ديناميات السلسلة الاحتمالية ، فإن البرمجيات الحاسوبية قادرة على تتبع مسارات الشظايا والشقف الناجمـة لتحديد احتمال التصادم مع أجسام أخرى ، وفي حالة حدوث اصطدام ، لتحديد الضرر الذي قد يتوقع حدوثه .
    9. On 10 February 2012, the petitioner refers to the jurisprudence of the German Constitutional Court cited by the position paper of GIHR (see para. 8.3), which states that if statements depict foreigners as inferior, for example, through the generalized attribution of socially unacceptable behaviour or characteristics, freedom of expression cannot prevail over human dignity. UN 9- وفي 10 شباط/فبراير 2012، أشار الملتمس إلى سابقة قضائية للمحكمة الدستورية الألمانية أوردتها ورقة الموقف المقدمة من المعهد الألماني لحقوق الإنسان (انظر الفقرة 8-3)، ومفادها أنه إذا وصفت تصريحات ما الأجانب بالدونية، مثلاً من خلال إسناد تعميمي لسلوكيات أو خصائص غير مقبولة في المجتمع، فإن حرية التعبير لا يمكن أن ترجح على كرامة الإنسان().
    On 10 February 2012, the petitioner refers to the jurisprudence of the German Constitutional Court cited by the position paper of GIHR (see para. 8.3), which states that if statements depict foreigners as inferior, for example, through the generalized attribution of socially unacceptable behaviour or characteristics, freedom of expression cannot prevail over human dignity. UN 9- وفي 10 شباط/فبراير 2012، أشار الملتمس إلى سابقة قضائية للمحكمة الدستورية الألمانية أوردتها ورقة الموقف المقدمة من المعهد الألماني لحقوق الإنسان (انظر الفقرة 8-3)، ومفادها أنه إذا وصفت تصريحات ما الأجانب بالدونية، مثلاً من خلال إسناد تعميمي لسلوكيات أو خصائص غير مقبولة في المجتمع، فإن حرية التعبير لا يمكن أن ترجح على كرامة الإنسان().
    These trends are commensurate with the Human Development Report of 2006, which stated unequivocally that lack of access to water stemmed from inequality and lack of rights and not from some generalized notion of scarcity (UNDP, 2006), echoing the analysis in chapter IV on the right to food. UN وتتناسب هذه الاتجاهات مع ما ورد في تقرير التنمية البشرية لعام 2006، حيث يبين بوضوح لا لبس فيه أن انعدام القدرة على الحصول على الماء ينبع من عدم المساواة وغياب الحقوق، وليس من الشح بأي مفهوم تعميمي (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2006)، مماثلا ما يتضمنه التحليل الوارد في الفصل الرابع بشأن الحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more