"تعيش دون" - Translation from Arabic to English

    • living below
        
    • live below
        
    • live without
        
    • lived below
        
    • living under
        
    • lived under
        
    • below the
        
    In 2001, 55.6 per cent of the population of Mali was living below the poverty line, as against 47.4 per cent in 2006. UN ففي عام 2001، كانت نسبة 55.6 في المائة من سكان مالي تعيش دون خط الفقر، مقارنة بنسبة 47.4 في المائة في عام 2006.
    The cost of kindergarten services for one child under 4 years old of a family living below the poverty line if the family has a person with an occupational disability; UN :: تدفع تكاليف رياض الأطفال عن كل طفل دون سن الرابعة إذا كانت الأسرة تعيش دون مستوى خط الفقر وبها شخص معوق مهنيا؛
    The report estimated that the number of families living below the poverty line was greater in reality, stating that the level of poverty was directly linked to the unstable job market and the closures. UN وهذا التقرير يقدر عدد اﻷسر التي تعيش دون خط الفقر بما يزيد عن ذلك في الواقع، كما يذكر أن مستوى الفقر يرتبط مباشرة بعدم الاستقرار في سوق العمل وبعمليات اﻹغلاق.
    The Temporary International Mechanism set up by the EU to provide relief in certain sectors has gone some way towards reducing the crisis, but over 70 per cent of the Palestinian people live below the official poverty line. UN أما الآلية الدولية المؤقتة التي أنشأها الاتحاد الأوروبي لتقديم الإغاثة في قطاعات محددة فقد خفَّفت جانباً من هذه الأزمة، غير أن أكثر من 70 في المائة من الشعب الفلسطيني تعيش دون خط الفقر الرسمي.
    494. An alarmingly high proportion of people continue to live without access to sexual and reproductive health services, particularly the poor. UN 494 - لا تزال شريحة هائلة من السكان تعيش دون الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ولا سيما الفقراء.
    Since many refugee families lived below the poverty line, they had their children married to more prosperous men. UN وأضافت أنه بما أن العديد من أسر اللاجئين تعيش دون خط الفقر، فهي تعمد إلى تزويج أطفالها من رجال أيسر حالا.
    However, the Committee, while noting that the extent of child poverty has declined in recent years, is nonetheless concerned that still about 20 per cent of children in the State party are living under the poverty line. UN ومع ذلك، وبينما تلاحظ اللجنة أن اتساع رقعة الفقر في صفوف الأطفال قد انحسر في السنوات الأخيرة، فإن القلق لا يزال يساورها من أن نسبة تناهز 20 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف تعيش دون عتبة الفقر.
    However, for STP, the social indicators had shown a very different image: about 80 per cent of the total population lived under the poverty line while 1/3 live in extreme poverty conditions. UN ومع ذلك، فإن المؤشرات الاقتصادية تبين، وفقاً لجمعية الشعوب المهددة، صورة مختلفة تماماً حيث أن نسبة تقترب من 80 في المائة من مجموع السكان تعيش دون خط الفقر في حين أن ثلث السكان يعيشون في ظروف الفقر المدقع.
    Most of the households living below the poverty line live in rural areas, but some of those living in extreme poverty live on the outskirts of the cities. UN وتقيم أغلبية الأسر المعيشية التي تعيش دون عتبة الفقر في المناطق الريفية، غير أن البعض ممن يعيشون في حالة فقر مدقع يقيمون في ضواحي المدن.
    The region also happens to be home to most of the world's poorest people, who are living below the international poverty line. UN وتصادف أيضا أن تكون المنطقة موطنا لأفقر شعوب العالم التي تعيش دون مستوى خط الفقر الدولي.
    (i) Households with low or no income living below the poverty line; UN الأسر عديمة الدخل أو ذات الدخل المتدني التي تعيش دون خط الفقر؛
    In Jordan, for instance, the number of families living below the poverty line rose by 6.6 per cent in 1992, to 21.3 per cent of the total number of households in the country, up from 18.7 per cent in 1989. UN ففي اﻷردن، مثلا، ارتفع عدد اﻷسر التي تعيش دون خط الفقر بنسبة ٦,٦ في المائة في عام ١٩٩٢ ليصل الى ٢١,٣ في المائة من مجموع عدد اﻷسر في البلد، وذلك من ١٨,٧ في المائة في عام ١٩٨٩.
    These programmes provide technical and basic managerial skills as well as loans and subsidies to youth in the age group of 18 to 35 years and to families living below the poverty line, to enable them to become self-employed. UN وتوفر هذه البرامج المهارات التقنية والمهارات الادارية اﻷساسية، فضلا عن تقديم القروض واﻹعانات الى الشباب في الفئة العمرية ١٨ الى ٣٥ سنة، والى اﻷسر التي تعيش دون مستوى الفقر، لتمكينهم من العمل في المهن الحرة.
    109. The National Scheduled Castes Finance and Development Corporation (NSCFDC) was set up in 1989 to provide soft loans to SCs living below the poverty line for taking up income generating self-employment ventures. UN 109- وفي عام 1989، أنشئت المؤسسة الوطنية لتمويل وتنمية الطبقات المنبوذة بهدف تقديم القروض الميسّرة للطبقات المنبوذة التي تعيش دون خط الفقر من أجل إقامة مشروعات مدرة للدخل للحساب الخاص.
    The proportion of persons living below the poverty line is 46%, while 15% live below the minimum level of dietary consumption, that is to say, in extreme poverty. UN وتصل نسبة السكان التي تعيش دون خط الفقر إلى 46 في المائة كما أن 15 في المائة من السكان يحصلون على حصة غذائية تقل عن الحد الأدنى أي أنهم في فقر مدقع.
    Some 30 per cent of households are thus living below the poverty line if this is defined in respect of expenditure necessary to obtain 2,400 calories/day per person. UN ويظهر أن نسبة 30 في المائة من الأسر تعيش دون مستوى الفقر إذا كان محدداً بالنفقات اللازمة للحصول على 400 2 من السعرات يومياً للفرد الواحد.
    The majority of families live below the poverty line. UN فغالبية الأسر تعيش دون عتبة الفقر.
    Most of their descendants live in relatively closed communities in Suva, Lautoka and Levuka, over 60 per cent of all households belonging to these communities live below the official poverty line. UN ويعيش معظم أفراد ذرية هؤلاء في مجتمعات مغلقة نسبياً في سوفا، ولاوتوكا، وليفوكا، كما إن 60 في المائة من أسر هذه المجتمعات تعيش دون خط الفقر الرسمي.
    I know what it's like to live without a part of yourself. Open Subtitles أنا أعرف ماذا يعني أن تعيش دون جزء من نفسك
    For an entire year, you shall live without one of your senses, beginning with the sense you rely on the most. Open Subtitles لعام كامل سوف تعيش دون إحدي حواسك بداية بالحاسة التي تعتمد عليها أكثر
    Africa's fast-growing population, and the fact that a high percentage of that population lived below the poverty line gave cause for concern and should be addressed by the Conference. UN وقال إن النمو السريع في عدد سكان افريقيا، ووجود نسبة مرتفعة منهم تعيش دون عتبة الفقر أم يدعو إلى القلق ويجب على المؤتمر أن يتصدى له.
    The unemployment rate is 8.5% (1997), and it continually rises as a result of the deteriorating economic situation. The percentage of families living under the poverty line in Lebanon is estimated at about 28% of the total number of families, among which about 7.5% live in destitution ; in other words their revenue is below the poverty line. UN يبلغ معدل البطالة 8.5 في المائة (1997)، وهو في تزايد مستمر نتيجة الأوضاع الاقتصادية المتردية - وتقدر نسبة الأسر التي تعيش دون خط الفقر في لبنان بنحو 28 في المائة من إجمالي الأسر، منها حوالي 7.5 في المائة تعيش في فقر مدقع، أي أن دخلها يقل عن الخط الأدنى للفقر.
    CESCR was concerned that over 30 per cent of the population lived under the official poverty line. UN وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن نسبة تتجاوز 30 في المائة من السكان تعيش دون خط الفقر الرسمي(104).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more