"تعيين الخبراء" - Translation from Arabic to English

    • appointment of experts
        
    • hiring of
        
    • recruitment of experts
        
    • the appointment of
        
    • appointment of the experts
        
    • appoint the experts
        
    • appointments of the experts
        
    • appointing experts
        
    • designating experts
        
    • experts appointed
        
    • nominating experts
        
    • recruiting experts
        
    • designation of experts
        
    Letters from the Secretary-General to the President of the Security Council on the appointment of experts UN رسالتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين الخبراء
    Appointed more than once as a member of the Committee to review applications for the appointment of experts. UN عين عضوا في لجنة درس طلبات تعيين الخبراء أكثر من مرة.
    Offices have been informed of the competitive selection requirements and a guide on the hiring of consultants has been developed. UN وقد أبلغت المكاتب بشروط الاختيار التنافسي وجرى إعداد دليل بشأن تعيين الخبراء الاستشاريين.
    24-May-06 Audit of recruitment of experts for the sanctions panel UN مراجعة تعيين الخبراء في الفريق المعني بالجزاءات
    Advantages of expert panels include the well-established precedent in other fora of such entities providing independent and impartial review, both in the appointment of the experts and in the panel's ability to render decisions independently. UN ومن مزايا أفرقة الخبراء السوابق المستقرة في محافل أخرى للكيانات التي تقوم بمراجعة مستقلة ونزيهة، من حيث تعيين الخبراء وقدرة الفريق على اتخاذ القرار المستقل.
    In operative paragraph 2, the Assembly invites the President of the General Assembly to appoint the experts in consultation with Member States, with due regard for equitable geographical representation, and to establish the working group as soon as possible. UN وفي الفقرة ٢ من المنطوق، تدعو الجمعية رئيس الجمعية الى تعيين الخبراء بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وإلى إنشاء الفريق العامل بأقرب وقت ممكن.
    (a) Obligations for personal services established in the current biennium shall be valid for the succeeding biennium, provided that appointments of the experts concerned are effected by the end of the current biennium and that the total period to be covered by obligations established for these purposes against the resources of the current biennium does not exceed 24 months; UN )أ( الالتزامات الخاصة بخدمات الموظفين والمحددة في فترة السنتين الحالية تكون قائمة بالنسبة لفترة السنتين التالية شريطة أن يتم تعيين الخبراء المعنيين بنهاية فترة السنتين الحالية وألا تتجاوز الفترة الكلية التي ستغطيها الالتزامات المحددة لهذه اﻷغراض مقابل موارد فترة السنتين الحالية ٢٤ شهرا؛
    The Regulations form part of the contract of employment or terms of appointment of experts on mission. UN ويمثل النظام الأساسي جزءا من عقد التوظيف أو شروط تعيين الخبراء القائمين بمهام.
    Letters from the Secretary-General to the President of the Security Council on appointment of experts UN رسائل موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام بشأن تعيين الخبراء
    The Secretariat noted that the appointment of experts and arbitrators would probably not be completed before the end of the first quarter of 2008. UN وأشارت الأمانة العامة إلى أنه لا يحتمل الانتهاء من تعيين الخبراء والمحكمين قبل نهاية الربع الأول من عام 2008.
    Appointments are made by States of experts to the pool of experts based on the criteria for the appointment of experts. UN الدول تُعيّن خبراء في مجموعة الخبراء استناداً إلى معايير تعيين الخبراء.
    Recognizing the need for the process and criteria for the appointment of experts to the Panel to be transparent and equitable, UN وإذ يدرك الحاجة إلى أن تكون عملية تعيين الخبراء في الفريق ومعايير تعيينهم شفافة وعادلة،
    The Habitat II secretariat resorted to extensive hiring of consultants at a total cost of $2.5 million without the benefits of competitive bidding and, in some cases, with little value received in return. UN وكانت أمانة الموئل الثاني قد لجأت إلى تعيين الخبراء الاستشاريين على نطاق واسع وبتكلفة إجمالية قدرها ٢,٥ مليون دولار دون أن تستفيد من المناقصة التنافسية وفي بعض الحالات لم تجن سوى فوائد قليلة.
    Consultants In its report for the biennium 1994-1995, the Board had pointed out inadequacies in the procedures for the hiring of consultants. UN ١٢٢ - أشار المجلس، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، إلى أوجه القصور في إجراءات تعيين الخبراء الاستشاريين.
    There were delays in the recruitment of experts needed to perform the deployment; however, the deployment of AMISOM occurred, but with substantial assistance from the United Nations UN حدث تأخير في تعيين الخبراء اللازمين للقيام بالنشر؛ بيد أن نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد تم، وإن يكن بمساعدة كبيرة من الأمم المتحدة
    The recruitment of experts and resource persons from developing countries and countries with economies in transition has also been growing, facilitating increasing exchange of expertise and experience at regional and interregional levels. UN كما يتزايد تعيين الخبراء وأهل الرأي من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مما ييسر مزيدا من تبادل الخبرات والتجارب على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
    34. The anticipated unencumbered balance for 2012 is attributable mainly to delays in the appointment of the experts who were not immediately available upon renewal of the mandate in December 2011, leading to a shorter period of work from 11 months budgeted to 10 months actually worked. UN 34 - ويعزى الرصيد المتوقع الحر لعام 2012 بالأساس إلى التأخير في تعيين الخبراء الذين لم يتوفروا فور تجديد ولاية الفريق في كانون الأول/ديسمبر 2011 مما أدى إلى اختصار فترة العمل من 11 شهرا، كما كان مدرجا في الميزانية، إلى 10 أشهر من العمل الفعلي.
    2. Invites the President of the General Assembly to appoint the experts in consultation with Member States, with due regard for equitable geographical representation, and to establish the working group as soon as possible; UN ٢ - تدعو رئيس الجمعية العامة الى تعيين الخبراء بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، والى انشاء الفريق العامل بأسرع ما يمكن؛
    (a) Obligations for personal services established in the current biennium shall be valid for the succeeding biennium, provided that appointments of the experts concerned are effected by the end of the current biennium and that the total period to be covered by obligations established for these purposes against the resources of the current biennium does not exceed twenty-four months; UN )أ( تظل الالتزامات المعقودة خلال فترة السنتين الجارية لخدمات اﻷفراد سارية في فترة السنتين التالية، شريطة أن يتم تعيين الخبراء المعنيين قبل انتهاء فترة السنتين الجارية، وألا تتجاوز الفترة الكلية التي تغطيها الالتزامات المعقودة لهذه اﻷغراض والمحسوبة على موارد فترة السنتين الجارية أربعة وعشرين شهرا؛
    In addition, in appointing experts to the committees, it is believed that men are more suitable than their female counterparts in some instances. UN وبالإضافة إلى ذلك فخلال تعيين الخبراء في تلك اللجان يسود الاعتقاد بأن الرجال أنسب من نظرائهم النساء في بعض الحالات.
    5. When designating experts, a Party shall have due regard to a balance between different types of expertise, and ensure that expertise in health and environment is represented. UN 5 - عند تعيين الخبراء تولي الأطراف(2) الاهتمام الواجب إلى التوازن بين مختلف أنواع الخبرات، وضمان كون الخبرات في مجالي الصحة والبيئة ممثلة.
    Kindly give an update on the Council for Equality of Sexes: did it hold its constitutive meeting and were experts appointed? If not, explain the reasons for the delay of its official start. UN يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن مجلس المساواة بين الجنسين: هل عقد اجتماعه التأسيسي؟ وهل تم تعيين الخبراء والخبيرات؟ وإذا كانت الإجابة لا، يرجى شرح أسباب التأخر في بدئه العمل بصفة رسمية.
    (a) To draw up guidelines for nominating experts by the Parties to be published by the Secretariat; UN (أ) وضع مبادئ توجيهية تستهدي بها الأطراف في تعيين الخبراء تقوم الأمانة بنشرها؛
    During the biennium, the Division continued to engage the Executive Office of the Department of Political Affairs and the Office of Human Resources Management to streamline processes for recruiting experts serving on sanctions monitoring panels established by the Security Council. UN خلال فترة السنتين واصلت الشعبة إشراك المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب إدارة الموارد البشرية في تبسيط عملية تعيين الخبراء العاملين في أفرقة لجان رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    Gender balance and gender expertise in the designation of experts by the Commission or by its Chairperson require further attention. UN كما تقتضي مراعاة التوازن الجنساني وكذلك الدراية بقضايا الجنسانية لدى تعيين الخبراء من طرف اللجنة أو من طرف رئيسها إيلاء مزيد من الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more