"تغرق في" - Translation from Arabic to English

    • drown in
        
    • sink in
        
    • sinking in
        
    • sank in
        
    • drowning in
        
    • sink into
        
    • sinking into
        
    She generates an ocean of pure randomness, and she wants you to just lose hope and drown in all those numbers, but I can see the horizon line. Open Subtitles انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق
    Really? A person can drown in this amount of water in certain circumstances. Open Subtitles في ظروف معيّنة، يمكن أن تغرق في مياه ضئيلة
    It could drown in a drop but its skin is hydrophobic. Open Subtitles يمكن أن تغرق في نقطة ولكن جلدها ضد الماء
    Look, it might take a little while for it to sink in for her, but it will. Open Subtitles نظرة، قد يستغرق بعض الوقت من أجل أن تغرق في بالنسبة لها، لكنه سيبقى.
    Yeah, although it's still sinking in. Open Subtitles أجل، بالرغم من أنها لازالت تغرق في ذهني
    It was considered appropriate, therefore, to expand the scope of the topic to include wrecks within the limits of national maritime zones, which could also pose serious environmental problems, as in the case of State-owned vessels which sank in the territorial waters of other States. UN ولذلك رئي أنه من المناسب توسيع نطاق الموضوع لكي يشمل الحطام داخل حدود المناطق البحرية الوطنية، وهو ما يمكن أن يثير أيضا مشاكل بيئية خطيرة، كما هو الحال بالنسبة للسفن المملوكة للدولة التي تغرق في المياه اﻹقليمية لدول أخرى.
    I was just sitting around drinking Vermouth and contemplating how, just when you're drowning in a pit of despair, life can throw you a beautiful blue life preserver. Open Subtitles كنت أجلس هنا أشرب النبيد وأتأمل كيف عندما تغرق في حفرة اليأس .. ً
    Still, the question remains, how does a girl drown in the middle of the desert? Open Subtitles و مع ذلك,السؤال يبقى,كيف لفتاة أن تغرق في وسط الصحراء؟
    Well, you take your two crates and you take yourself and you get yourself right into this car before you drown in that rain. Open Subtitles حسنا، خذ صناديقك وخذ نفسك وأدخل نفسك الآن في هذه السيارة قبل أن تغرق في هذا المطر.
    And I want to see you drown in its suffering! Open Subtitles وأريد أن أراك تغرق في المعاناة
    You can drown in six inches of water. Open Subtitles انت يمكن ان تغرق في 6 انشات من الماء
    Let him see his legions drown in their own blood. Open Subtitles دعيه يري فيالقه تغرق في دمائها
    And you can't drown in a stream, ok? Open Subtitles ولا يمكنك أن تغرق في مجرى مائي, حسناً؟
    She Accused Him Of Letting Her drown in The Ocean. Open Subtitles اتّهمته بتركها تغرق في المحيط.
    In about an hour or so, you'll drown in your own fucking blood. Open Subtitles في غضون ساعة، سوف تغرق في دمائك
    Daycia did not drown in any pool. Open Subtitles ديشيا لم تغرق في أي حوض للسباحة
    To get the ferry to to sink in minutes, Open Subtitles لنجعل السفينة تغرق في دقائق معدودة
    You let that sink in. Open Subtitles كنت أود أن تغرق في.
    It's still sinking in. Open Subtitles وهي لا تزال تغرق في.
    Venice is sinking in the Adriatic sea. Open Subtitles -البندقية) تغرق في البحر الأدرياتيكي)
    For that reason, he believed that the Commission had made an excellent choice and that it might be appropriate to expand the scope of the topic to include wrecks within the limits of national maritime zones, which could also pose serious problems, as in the case of State-owned vessels which sank in the territorial waters of other States. UN ولهذا السبب، يعتقد أن اللجنة قد أصابت في اختيارها لها، وأن من الملائم توسيع نطاق الموضوع ليشمل حطام السفن داخل حدود المناطق البحرية الوطنية، مما قد يثير مشاكل خطيرة، كما هو مشاهد في حالة السفن المملوكة للدولة التي تغرق في المياه اﻹقليمية لدول أخرى.
    You know... if I saw Liz... drowning in the water... Open Subtitles أنت تعلم أذا رأيت ليز تغرق في الماء أذا رأيت ليز تغرق في الماء
    Watching the key sink into the water and their secret is locked away forever. Open Subtitles مراقبة مفاتيحهم تغرق في الماء وتغرق معها أمانهيهم للأبد
    No, it's the rebel flag... sinking into oblivion. Open Subtitles نعم، إنها رايةُ المتمردين، تغرق في وحل النسيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more