"تغطية التأمين" - Translation from Arabic to English

    • insurance coverage
        
    • insurance cover
        
    • our insurance
        
    • the coverage
        
    • accident insurance
        
    insurance coverage may also be available for cleanup costs. UN ويمكن أن تُتاح أيضاً تغطية التأمين لتكاليف التنظيف.
    service life insurance coverage UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Those that have not complied are likely to be deprived of insurance coverage and barred from the world’s major seaports. UN أما السفن التي لم تمتثل فيحتمل أن تحرم من تغطية التأمين وتمنع من دخول الموانئ البحرية الرئيسية في العالم.
    An important component of these expenses is the cost of insurance coverage against loss of or damage to the equipment. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه النفقات في تكلفة تغطية التأمين ضد فقد المعدات أو تلفها.
    insurance coverage has evolved historically, not as a result of a strategic approach to managing risk exposure. UN تطورت تغطية التأمين من الوجهة التاريخية، ليس نتيجة لنهج استراتيجي في إدارة التعرض للمخاطر.
    At its eighth session, the Tribunal gave consideration to health insurance coverage for judges. UN ونظرت في دورتها الثامنة في تغطية التأمين الصحي للقضاة.
    In addition, full social insurance coverage was guaranteed for all workers and their dependants. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تغطية التأمين الاجتماعي الكاملة أصبحت الآن مضمونة لجميع العمال ومن يعولونهم.
    After-service life insurance coverage UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Nonetheless, insurance coverage is nearly universal, and some persons are insured by more than one provider. UN ومع ذلك فإن تغطية التأمين شاملة تقريباً، وهناك بعض الأشخاص مؤمنون من أكثر من جهة واحدة.
    Other United Nations organizations followed, and extended the medical insurance coverage to retired staff members and their dependants. UN وحذت مؤسسات أخرى في الأمم المتحدة حذوها فمددت تغطية التأمين الطبي لتشمل المتقاعدين ومعاليهم.
    There is a positive correlation between a country's level of development and insurance coverage. UN وثمة ترابط إيجابي بين مستوى التنمية في البلد ومستوى تغطية التأمين.
    Other United Nations organizations followed, and extended the medical insurance coverage to retired staff members and their dependants. UN وحذت مؤسسات أخرى في الأمم المتحدة حذوها فمددت تغطية التأمين الطبي لتشمل المتقاعدين ومعاليهم.
    Accordingly, the operator is required to obtain the necessary insurance coverage and show appropriate financial guarantees. UN وبناء عليه، يطلب من المشغل أن يحصل على تغطية التأمين الضرورية وأن يقدم الضمانات المالية الملائمة.
    The proposal also noted that insurance coverage is available for clean-up costs. UN ولاحظ المقترح أيضا أن تغطية التأمين متاحة لتكاليف التنظيف.
    It should be pointed out, though, by way of additional comment that all persons living in Austria have the right to obtain insurance coverage on a voluntary basis. UN وتجدر الإشارة من باب الزيادة في التوضيح إلى أن لجميع الأشخاص المقيمين في النمسا الحق في الحصول على تغطية التأمين طوعاً.
    Other individuals are reluctant to change jobs because they fear losing health insurance coverage. UN ويتردد آخرون في تغيير وظائفهم بسبب خشيتهم فقدان تغطية التأمين الصحي.
    After-service life insurance coverage UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    He would like to see a clear list of the liabilities incurred by the Organization, and details of the extent of insurance coverage of those liabilities. UN ويود الاطلاع على قائمة واضحة بالخصوم التي تتحملها المنظمة، وعلى التفاصيل المتعلقة بمدى تغطية التأمين لهذه الخصوم.
    The benefits comprise those for after-service health insurance coverage and commutation of unused vacation days. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتبديل أيام الإجازات السنوية غير المستعملة.
    An important component of these expenses is the cost of insurance cover. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه النفقات في تكلفة تغطية التأمين.
    Peter, please tell me this is covered by our insurance. Open Subtitles بيتر ، من فضلك قل لي لدينا تغطية التأمين.
    Increase due to the coverage for two helicopters. UN ترجع الزيادة الى تغطية التأمين لطائرتي هليكوبتر.
    However, statutory accident insurance also comprises the areas of school/university, as well as activities that are a consequence of a gainful activity or of training at school or university. UN بيد أن تغطية التأمين القانوني تشمل أيضا مجالي المدرسة والجامعة، إضافةً إلى الأنشطة التي تعد نتيجة لنشاط مأجور أو لتدريب في المدرسة أو الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more