immunization coverage fell most in countries dealing with emergencies and economic crisis. | UN | وانخفضت تغطية التحصين أكثر ما انخفضت في البلدان التي تتعامل مع حالات الطوارئ والأزمات الاقتصادية. |
immunization coverage has been sustained at over 80 per cent. | UN | وظلت نسبة تغطية التحصين تتجاوز 80 في المائة. |
immunization coverage increased between 2004 and 2006 by over 10 per cent. | UN | ومعدل تغطية التحصين زاد بين عامي 2004 و 2006 بأكثر من 10 في المائة. |
It further notes the high level of immunization coverage and that health services are free and cover all areas of the country. | UN | كما تسجّل اللجنة المستوى العالي من تغطية التحصين ومجانية الخدمات الصحيّة وتغطيتها لجميع مناطق البلاد. |
It will also support improving vaccination coverage in areas with low coverage rates. | UN | كما سيساعد في تحسين تغطية التحصين في المناطق ذات معدلات التغطية المنخفضة. |
immunization coverage among children aged 12-23 months by country and selected background characteristics | UN | تغطية التحصين للأولاد بعمر بين 12 و 23 سنة بحسب البلد ووفقا لخصائص أساسية مختارة |
In certain localities, immunization coverage fell below previously sustained levels of 95 per cent. | UN | وفي بعض الأماكن، انخفضت تغطية التحصين عن المستويات السابقة التي تم الحفاظ عليها ألا وهي 95 في المائة. |
There is however a slight drop in the immunization coverage of BCG from 82.62% to 80.33%. | UN | بيد أن هناك انخفاضاً طفيفاً في تغطية التحصين من السل من 82.62 في المائة إلى 80.33 في المائة. |
The immunization coverage in the same years for BCG, DPT3, OPV3 and measles was 100 per cent. | UN | وبلغت تغطية التحصين لكل من السل، والخناق والشاهوق والكزاز، والتطعيم ضد شلل الأطفال عن طريق الفم، والحصبة 100 في المائة. |
DPT3 immunization coverage is very low in rural areas; | UN | انخفاض نسبة تغطية التحصين بالجرعة الثالثة من اللقاح الثلاثي في المناطق الريفية؛ |
Eighty-nine countries have already reached the mid-decade goal by achieving 90 per cent immunization coverage. | UN | واستطاع تسعة وثمانون بلدا بلوغ هدف منتصف العقد بتحقيق ٩٠ في المائة من تغطية التحصين. |
With respect to the use of preventive health measures, there are small differences in the immunization coverage of girls and boys in most countries. | UN | وفيما يتعلق باستعمال تدابير الصحة الوقائية، توجد فروق ضئيلة في تغطية التحصين بالنسبة للبنات والصبيان في معظم البلدان. |
However, in Northern Africa, Southern Asia and Western Asia immunization coverage tends to be higher among boys. | UN | غير أن تغطية التحصين في شمال أفريقيا وجنوب آسيا وغرب آسيا، ينحو إلى أن يكون أعلى فيما بين الصبيان. |
immunization coverage has also improved thanks to the capacity building of the Expanded Programme on Immunisation (EPI) and free vaccines and syringes in public health facilities. | UN | وقد تحسنت تغطية التحصين أيضاً بفضل بناء قدرات العاملين في البرنامج الموسع للتحصين وتوفير اللقاحات والمحاقن مجاناً في المرافق الصحية العامة. |
In Bangladesh, the use of the integrated management of childhood illness and the training of community health workers have helped reduce gender disparities in immunization coverage. | UN | وفي بنغلاديش، عمل تطبيق استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة وتدريب أخصائيي المجتمع المحلي في مجال الصحة على الحد من التفاوتات الجنسانية في تغطية التحصين. |
115. One of the measures implemented to reduce infant mortality consists in extending immunization coverage. | UN | 115- ومن التدابير المتخذة للحد من وفيات الرضع توسيع نطاق تغطية التحصين. |
The health programme, accounting for about one third of the Agency's budget, offered 9 million patients primary health care with a focus on maternal and child health and disease prevention and control, and had achieved nearly universal immunization coverage. | UN | ويوفر برنامج الصحة الذي يمثل حوالي ثُلث ميزانية الوكالة، الرعاية الصحية الأولية لــ 9 ملايين مريض، ويركز على صحة الأمومة والطفولة والوقاية من الأمراض ومكافحتها، وقد أنجزت تقريبا تغطية التحصين الشامل. |
In health, MDG 5, maternal mortality reduction, is our flagship programme. Child mortality is declining, but we continue to ensure that immunization coverage is universal. | UN | وفي مجال الصحة، وهي الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، أي خفض وفيات الأمومة، هو برنامجنا الرئيسي، ووفيــات الأطفــال آخذة في الانحسار، لكننا لا نزال حريصين على ضمان أن تكون تغطية التحصين شاملة. |
Increase in national vaccination coverage of smallpox in children below the age of five years | UN | زيادة في تغطية التحصين الوطني بلقاح الجدري للأطفال دون سن الخامسة |
The scale of preventive vaccination coverage will be expanded, on the basis of the national vaccination calendar, to include at least 97 per cent of the cohort. | UN | وسيوُسَّع نطاق تغطية التحصين الوقائي، على أساس الجدول الزمني الوطني للتحصين، بحيث يشمل 97 في المائة على الأقل من أفراد الفئة العمرية. |
In 2000 the recorded immunisation coverage rates for the following vaccinations were: | UN | وفي عام 2000، كانت معدلات تغطية التحصين المسجل للتطعيمات التالية كما يلي: |