"تغيب الشمس" - Translation from Arabic to English

    • the sun goes down
        
    • the sun sets
        
    • sunset
        
    • the sun isn
        
    The truth can be hard to find out here, especially once the sun goes down. Open Subtitles قد يكون من الصعب معرفة الحقيقة هنا خصوصأً عندما تغيب الشمس
    There's a darkness everywhere when the sun goes down. Open Subtitles هناك ظلام في كلّ مكان عندما تغيب الشمس
    When the sun goes down you climb on your chimney with your favorite toys and nobody can disturb you. Open Subtitles وعندما تغيب الشمس. يُمكنك الصعود على مدخنتُك وبحوزتك ألعابُك المُفضلة. ولا يُمكن لأحد أن يُزعجك.
    When the sun sets today, you will be wife and mother to gods. Open Subtitles حين تغيب الشمس اليوم, ستصبحين زوجة ووالدة للآلهة.
    We got an hour before sunset. Let's make it quick. Open Subtitles لدينا ساعة قبل أن تغيب الشمس لذلك فلنسرع
    When the sun isn't out, it feels like the middle of the night sometimes. Open Subtitles عندما تغيب الشمس تشعر أحيانًا وكأنها منتصف الليل
    And at night, when the sun goes down and the fireworks really start, you really understand why it's called the Lighthouse of the Mediterranean. Open Subtitles و في الليل ، عندما تغيب الشمس و تبدأ الألعاب النارية ستعلم تماما لم تُسمى منارة البحر المتوسط
    When the sun goes down, the world turns upside down, a fella needs a map to find the way. Open Subtitles عندما تغيب الشمس وراء الأفق ينقلِبُ العالمُ رأساً على عقِب يجب الحصول على باقى الخريطة لمعرفة ما هايحدث
    And when the sun goes down tonight, it's gonna be too late. Open Subtitles وعندما تغيب الشمس هذهِ الليلة، سيكون قد فات الأوان.
    Apparently, there's this kind of songbird that thinks it dies every time the sun goes down. Open Subtitles على مايبدو، هناك نوع من الطيور يعتقدون أنه يموت كل مرة تغيب الشمس.
    Yeah, I know it gets cold when the sun goes down, Lou. Open Subtitles نعم, اعلم أن الجو يصبح باردا عندما تغيب الشمس
    I'll be sending a guest over to visit y'all later on tonight, after the sun goes down, of course. Open Subtitles سأرسل لكِ ضيفاً ليزوركم جميعاً الليلة لاحقاً بعد أن تغيب الشمس , بالطبع
    I'm told that this even won't begin until the sun goes down and night is upon us. Open Subtitles قيل لي إنّ هذا الحدث لن يبدأ قبل أن تغيب الشمس ويحلّ الليل حسناً، يبدو إذاً أننا جاهزون
    It's 7:45 in the evening and as the sun goes down outside, here's an old favorite. Open Subtitles الساعة 7: 45 مساءا و بينما تغيب الشمس فى الغروب أذكر ما كنت أحب فى الماضى
    And you can't transform back until the sun goes down. Open Subtitles و لا يمكنكِ التحول حتى تغيب الشمس
    "Or crave another's blood when the sun goes down Open Subtitles أو يشتهي دم آخر عندما تغيب الشمس
    It all starts to happen when the sun goes down. Open Subtitles تنطلق العمليات كلها حين تغيب الشمس
    At both ends of our planet, the sun sets for the last time in autumn. Open Subtitles عند كلا طرفيّ كوكبنا، تغيب الشمس لآخر مرةٍ في فصل الخريف
    I wish I wasn't getting old I can't read once the sun sets Open Subtitles أتمنى ألا أكون قد بدأت بالمشيخ، لا أستطيع القراءة حالما تغيب الشمس
    ♪sunset and you're feeling ok ♪ Open Subtitles تغيب الشمس ، و ما زلتُ أشعر على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more