"تغييرات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other changes
        
    • further changes
        
    other changes of a technical nature, aimed at removing existing shortcomings, have also been made to the Code. UN وقد أُحدثت أيضاً في القانون تغييرات أخرى ذات طبيعة تقنية بهدف إزالة أوجه القصور القائمة فيه.
    other changes are being generated by the future users in the various Headquarters departments. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم المستعملون المستقبليون في مختلف إدارات المقر بطلب تغييرات أخرى.
    other changes in the situation of the Bedouin population were referred to above in the section on housing (discussion of article 11). UN 425- وحدثت تغييرات أخرى في وضع السكان البدو أُشير إليها أعلاه في الفرع المتعلق بالإسكان المناقش في إطار المادة 11.
    He asked whether any further changes were needed before the draft text of article 2 was adopted. UN وسأل عما إذا كان يلزم إجراء أي تغييرات أخرى قبل اعتماد مشروع نص المادة 2.
    This would require numerous further changes to the various scripts and Lawson configuration. UN وسوف يستلزم ذلك تغييرات أخرى عديدة في شتى النصوص وهيئة نظام لوسون.
    D. other changes in family responsibilities 254 - 255 68 UN دال - تغييرات أخرى في المسؤوليات العائلية 254-255 93
    other changes were also made to common system entitlements at the initiative of the ILO and were adopted by the other user organizations. UN كما أدخلت تغييرات أخرى على الاستحقاقات في النظام الموحد بمبادرة من منظمة العمل الدولية واعتمدتها منظمات مستعملة أخرى.
    other changes have been made based on consultations in relation to, inter alia, the maintenance of registries of Parties not included in Annex I and the implications of Article 3, paragraphs 3 and 4. UN وقد أدخلت تغييرات أخرى استناداً إلى المشاورات التي أجريت فيما يتعلق بجملة أمور منها حفظ سجلات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والآثار المترتبة على الفقرتين 3 و4 من المادة 3.
    other changes and technical corrections will be raised as appropriate. UN وثمة تغييرات أخرى وتصويبات تقنية أيضا سوف تُطرح حسبما يكون مناسباً.
    Eligibility for unemployment has been tightened and other changes made in unemployment insurance programmes. UN وقلت احتمالات الوقوع في البطالة وأدخلت تغييرات أخرى على برامج التأمين ضد البطالة.
    The Committee notes that the draft is still under consideration and that necessary amendments or other changes can still be made. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا المشروع ما زال قيد النظر وأنه لا يزال من الممكن إدخال ما يلزم من تعديلات أو تغييرات أخرى.
    Among other changes, a former military officer was appointed Secretary of State in charge of public security, reporting to the Minister of Justice. UN وحصلت تغييرات أخرى من بينها تعيين أحد العسكريين سابقا وزيرا للدولة لشؤون الأمن العام وجعله مسؤولا أمام وزير العدل.
    The opening of additional crossing points or other changes in the present arrangements would exacerbate this situation. UN وسوف يؤدي فتح أية نقاط عبور إضافية أو إجراء أية تغييرات أخرى في الترتيبات الحالية إلى زيادة هذه الحالة سوءا.
    other changes about the same time removed scale fees and prohibitions on advertising. UN وأُجريت في الوقت نفسه تغييرات أخرى ألغت الرسوم المعيارية والحظر على الإعلانات.
    Intensive discussions on an increase in membership and on other changes have been taking place for more than two years now. UN فمنذ أكثر من عامين، ما فتئت تجري مناقشات مكثفة حول زيادة العضوية وإحداث تغييرات أخرى في مجلس اﻷمن.
    But there are other changes taking place which require us to widen our perspective on the nature of families. UN ولكن هناك تغييرات أخرى تحدث، تتطلب منا أن نوسع منظورنا فيما يتعلق بطبيعة اﻷسرة.
    No other changes in staffing levels or administrative activities are envisaged in 1995. UN ولا يتوخى إجراء تغييرات أخرى في مستويات التوظيف أو اﻷنشطة الادارية في عام ٥٩٩١.
    Changes appearing under other changes are explained below. Posts UN أما التغييرات الظاهرة تحت بند تغييرات أخرى فيرد شرحها أدناه.
    Specificity, as well as further changes in the inheritance and marriage laws, were needed. UN وتحديدا، ما إذا كانت تلزم تغييرات أخرى أيضا في قوانين الميراث والزواج.
    Any further changes to the calendar would be communicated to the Bureau of the Committee, and any problems identified would be vigorously pursued. UN وتبلغ أي تغييرات أخرى في الجدول لمكتب اللجنة، ويجري بحزم تلافي أي مشاكل يتم تحديدها.
    further changes in the Mission's structure will be made as and when other tasks are either completed or identified. UN وستُجرى تغييرات أخرى حين تكون مهام أخرى قد أُنجزت أو تحددت معالمها. باء - اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more