It will set a bad precedent to exert continued political pressure on a country that has made dramatic positive changes. | UN | وسيشكل ذلك سابقة سيئة تتمثل في مواصلة ممارسة الضغط السياسي على بلد حتى بعد إحداثه تغييرات إيجابية كبيرة. |
The Russian Federation had made many positive changes in transforming the highly monopolistic economy inherited from the Soviet Union. | UN | والاتحاد الروسي أدخل تغييرات إيجابية عديدة في مجال تحويل اقتصاد احتكاري بدرجة عالية وُرث عن الاتحاد السوفياتي. |
Project results can be assessed at several levels. The highest level is whether the project brought positive changes to the problem addressed. | UN | ويمكن تقييم تلك النتائج على عدة مستويات أعلاها هو هل حقق المشروع تغييرات إيجابية في المشكلة التي عالجها. |
My country is committed to making every possible effort to bring positive changes for every citizen, in the next few years, today and right now. | UN | ويلتزم بلدي ببذل كل جهد ممكن لتحقيق تغييرات إيجابية لكل مواطن، في السنوات القليلة المقبلة، واليوم، والآن. |
Through those steps, positive change was realized. | UN | وعن طريق هذه الخطوات تحققت تغييرات إيجابية. |
It was emphasized that convincing decision makers was critical for making positive changes in disaster management. | UN | وشُدِّد على أهمية إقناع صنّاع السياسات من أجل إدخال تغييرات إيجابية في إدارة الكوارث. |
Efforts to deal with social problems have brought about tangible, positive changes. | UN | وأحدثت الجهود المبذولة للتصدي للمشاكل الاجتماعية تغييرات إيجابية ملموسة. |
The report shows positive changes in the health conditions of the Arab population. | UN | ويبيِّن التقرير تغييرات إيجابية في الأحوال الصحية لقطاع السكان العرب. |
72. This intervention has helped to bring about positive changes. | UN | 72- وقد ساعد هذا التدخل في إحداث تغييرات إيجابية. |
These investments could contribute to positive changes and yield important lessons. | UN | ويمكن أن تسهم هذه الاستثمارات في إحداث تغييرات إيجابية واستخلاص دروس هامة. |
The Mission has developed the mechanisms to effective positive changes and has built a solid basis for further progress. | UN | وقد استحدثت البعثة آليات ﻹدخال تغييرات إيجابية كما أرست أساسا متينا ﻹحراز المزيد من التقدم. |
Only 13 country offices provided reports and only one third reported positive changes in this area. | UN | ولم يقدم تقارير سوى 13 مكتبا قطريا، ولم يبلغ عن حدوث تغييرات إيجابية في المنطقة سوى ثلثها. |
The Office’s recommendations had contributed to positive changes in the management culture of the United Nations. | UN | ولقد أسهمت توصيات المكتب في إحداث تغييرات إيجابية في ثقافة اﻹدارة باﻷمم المتحدة. |
In that respect, the participation of women and their empowerment can bring positive changes in gender relations which will benefit society. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يؤدي مشاركة المرأة وتمكينها إلى تغييرات إيجابية في العلاقات بين الجنسين تفيد المجتمع. |
They are designed to prepare Fellows to make, upon their return, positive changes that will further African development. | UN | ويتمثل الهدف من هذه الزمالات في إعداد الزملاء لإدخال تغييرات إيجابية عند عودتهم للمساهمة في التنمية الأفريقية. |
Awareness-raising, advocacy and training of both men and women on the relevant laws had brought about positive changes. | UN | وقالت إن زيادة الوعي والدعوة والتدريب للرجال والنساء على السواء فيما يتعلق بالقوانين ذات الصلة قد حقق تغييرات إيجابية. |
The mortality rate of infants and young children has been decreased and there have been positive changes in the causes of death and the age structure of the deceased infants. | UN | ولقد انخفض معدل وفيات الرضع والأطفال الصغار، وحدثت تغييرات إيجابية في أسباب الوفاة وهيكل سن الرضع المتوفين. |
The appointment immediately generated positive changes in the workings of the State Border Service. | UN | وأسفر التعيين فوراً عن تغييرات إيجابية في أعمال الوكالة. |
It is now imperative that words on paper be translated into positive changes regarding women's security on the ground. | UN | وبات من الضروري الآن ترجمة الأقوال إلى تغييرات إيجابية فيما يتعلق بتوفير الأمن للنساء على أرض الواقع. |
Women are very active and engaged at the grassroots level of societies, working within and across communities to create positive change. | UN | فالنساء نشطات جدا على مستوى القواعد الشعبية، ويعملن داخل المجتمعات وعبرها لإحداث تغييرات إيجابية. |
The help of States was needed to bring about positive change and full implementation of the International Covenant. | UN | والدول بحاجة إلى هذه المساعدة لإحداث تغييرات إيجابية وللتنفيذ الكامل للعهد الدولي. |
Her Government had an employment strategy in which gender aspects were taken into account, and constructive changes had been made in the Labour Code. | UN | ولدى الحكومة القيرغيزية استراتيجية تشغيل تراعي الجوانب الجنسانية، وقد أُدخلت على قانون العمل تغييرات إيجابية. |