"تغييره" - Translation from Arabic to English

    • change
        
    • changed
        
    • altered
        
    • changing
        
    • modified
        
    • alter
        
    • varied
        
    • vary
        
    • modify
        
    • undone
        
    • replaced
        
    We cannot change the past, but we must assume that the future can still be influenced in a positive way. UN ولا يمكننا أن نغير الماضي ولكن يجب أن نفترض أن المستقبل لا يزال ممكنـا تغييره على نحو إيجابي.
    The only thing that can change now is you. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني تغييره الآن هو أنتِ.
    You change it now and we lose, they'll wanna know why. Open Subtitles يمكنك تغييره الآن وخسرنا، وأنها سوف أريد أن أعرف لماذا.
    Thus this order is unsustainable and must be changed. UN وبالتالي، فإن هذا نظام غير مستدام ويجب تغييره.
    She has a catheter which must be changed five times a day under totally sterile conditions, which prevents her from attending school. UN وهي موصولة بأنبوب يتعين تغييره خمس مرات في اليوم في بيئة نظيفة ومعقّمة بالكامل، مما يحول دون التحاقها بمؤسسة تعليمية.
    How'bout we change it to why you're being weird about this? Open Subtitles كيف 'بوت نحن تغييره إلى ماذا كنت كونه غريب عن هذا؟
    I'd hate to see you miss out on something because you have this picture in your mind or you thought you could change something you can't. Open Subtitles أنا أكره أن أراك و قد أخطأت في شيء ما لأنه لديك تصور في ذهنك أنك يمكنك أن تغير شيئاً لا تستطيع تغييره
    If it's something that I can change, then, certainly, He'll be able to help me to change it." Open Subtitles إن كان هناك شيئاً أستطيع أن أغيره وبالتالى فإنه بالتأكيد قادر على أن يساعدنى فى تغييره
    It's one thing about this company that I don't understand and I wish I could change, but I can't. Open Subtitles إنه شيئا واحد حيال هذه الشركة لا يمكننى فهمه وأتمنى لو أستطعت تغييره و لكني لا أستطيع
    It's a milkman, I could change it to a policeman. Open Subtitles إنه بائع اللبن ولكن يمكنني تغييره إلي ضابط شرطة
    That's exactly what she says. But I can't change that! Open Subtitles هذا بالضبط ما تقولها هي, لكني لا أستطيع تغييره
    If there's anything that I could change in my life, Open Subtitles هذا كان هناك أي شيء أستطيع تغييره في حياتي
    However, other delegations believed that the current system was obsolete and that it should be changed into an equitable and predictable system. UN غير أن وفودا أخرى رأت أن النــظام الحالي نظام فــات أوانه وينبغي تغييره بحيث يصبح نظاما عادلا يمكن التنبؤ به.
    That law was the subject of much criticism both nationally and internationally and it was being changed. UN وأضاف أن ذلك القانون يتعرض للكثير من الانتقاد على الصعيدين الوطني والدولي ويجري اﻵن تغييره.
    This deadline was altered after the deadline for the closure of registration was legally changed to 60 days before the election. UN وهذا الموعد النهائي تم تغييره بعد أن تغير قانونيا الموعد النهائي ﻹغلاق باب التسجيل ليصبح ٦٠ يوما قبل الانتخاب.
    That law was the subject of much criticism both nationally and internationally and it was being changed. UN وأضاف أن ذلك القانون يتعرض للكثير من الانتقاد على الصعيدين الوطني والدولي ويجري اﻵن تغييره.
    Thus this order is unsustainable and must be changed. UN وبالتالي، فإن هذا نظام غير مستدام وينبغي تغييره.
    However, what the United States Government wants to see changed will not change. UN ومع ذلك، فإن ما تريد حكومة الولايات المتحدة تغييره لن يتغير.
    Thus the primary rights-holders in relation to changing or acquiring the name are not the authors. UN ومن ثم، فمقدمات البلاغ لسن أصحاب الحق الرئيسيين فيما يتعلق باكتساب الاسم أو تغييره.
    Only the legal effects of treaty provisions to which the reservation relates can be modified or excluded. UN والآثار القانونية لأحكام المعاهدة التي يتناولها التحفظ هي وحدها ما يمكن تغييره أو استبعاده.
    See, he didn't count on us unlocking his hardening software, so he didn't anonymize the computer he used to alter the code. Open Subtitles لم يكن في حسبانه ولوجنا لبرنامجه لذلك لم يخفي آثره عند تغييره للشِفرة
    If it runs through and divides a town or village, the line may be varied only on the basis of an express request agreed between and made by both Parties. UN ولا يجوز تغييره إذا ما مر وسط بلدة أو قرية وشطرها، إلا بناء على طلب صريح يقدمه الطرفان باتفاق مشترك. الحدود النهرية
    Any non-European Union aircraft operating commercially to or from the United Kingdom requires explicit permission to do so from the Secretary of State for Transport, who can revoke, suspend or vary permission as necessary. UN وتحتاج أي طائرة غير تابعة لبلد من بلدان الاتحاد الأوروبي تقوم برحلات تجارية إلى المملكة المتحدة أو منها إلى إذن صريح بذلك من وزير النقل، الذي يستطيع إلغاء الإذن أو تعليقه أو تغييره حسب الضرورة.
    In that regard, the nullity of an act is merely one of its characteristics, which, in turn, influences the capacity of the act to produce or modify a legal situation. UN ولذلك، فبطلان العمل ليس سوى إحدى خصائصه التي تؤثر بدورها في قدرة العمل على إنتاج وضع قانوني أو تغييره.
    What's done is done. Nothing can be undone Open Subtitles ولكن ما حدث قد حدث لا شيء يمكن تغييره الآن
    Since opium was a main cash crop in villages, it needed to be replaced by legitimate sources of income. UN وبما أن الأفيون هو المحصول الرئيسي المدر للدخل في القرى، يتعين تغييره بمصادر مشروعة للدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more