All strategies will promote the participation of children and women and support empowering processes for positive change. | UN | وإن جميع الاستراتيجيات ستشجع على مشاركة الأطفال والنساء وتدعم تمكين العمليات من إجراء تغيير إيجابي. |
The fall of Mobutu was a relief for the Congolese people, as they hoped for a positive change. | UN | وكان سقوط نظام موبوتو بمثابة مجيء الفرج للشعب الكونغولي الذي كان يأمل في إجراء تغيير إيجابي. |
For such a positive change to occur, UNCITRAL instruments in that field alone were not considered sufficient. | UN | ورئي أنَّ صكوك الأونسيترال في هذا الميدان ليست كافية وحدها لإحداث تغيير إيجابي من هذا القبيل. |
Let us welcome with open arms the emergence of a renewed phase of cooperation in the dignified spirit of volunteerism across the globe to bring positive change to our world. | UN | ولنرحب بأذرع مفتوحة بنشوء مرحلة جديدة من التعاون في إطار روح التطوع الكريمة عبر العالم لإحداث تغيير إيجابي في عالمنا. |
Youth delegates from several countries had already begun to collaborate in the goal of making a positive change. | UN | وقد بدأ بالفعل المندوبون الشباب من عدة بلدان التعاون في تحقيق الهدف المتمثل في صنع تغيير إيجابي. |
:: Encourage outreach by community members to interconnected social groups to gain the consensus needed for positive change. | UN | :: تشجيع أفراد المجتمعات المحلية على التواصل مع فئات اجتماعية مترابطة تحقيقا للتوافق اللازم لإحداث تغيير إيجابي. |
Young people in every country have the capacity to bring positive change to their communities and the world. | UN | ويمتلك الشباب في كل بلد القدرة على إحداث تغيير إيجابي في مجتمعاتهم وفي العالم. |
This is critical to encourage all domestic stakeholders to bring about positive change in the national interest of Myanmar. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية لتشجيع جميع الأطراف المعنية المحلية على إحداث تغيير إيجابي لما فيه مصلحة ميانمار الوطنية. |
The Programme seeks to establish partnership for positive change. | UN | ويسعى البرنامـج إلـى إقامـة شراكة من أجل تحقيق تغيير إيجابي. |
The Programme seeks to establish partnership for positive change. | UN | ويسعى البرنامـج إلـى إقامـة شراكة من أجل تحقيق تغيير إيجابي. |
Disarmament education seeks to inform and empower citizens to work with their Governments for positive change. | UN | إن الهدف من التثقيف في ميدان نزع السلاح هو تنوير المواطنين وتمكينهم من العمل مع حكوماتهم من أجل إحداث تغيير إيجابي. |
A strong consensus in favour of positive change was evident. | UN | وكان واضحا أن هناك توافقا قويا في الآراء التي تؤيد إحداث تغيير إيجابي. |
Obviously, that was not something the Fund could do on its own but had to work with the Government and civil society in bringing about a positive change. | UN | ومن الواضح أن هذا ليس أمرا بوسع الصندوق القيام به منفردا، وإنما عليه أن يعمل بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل إحداث تغيير إيجابي. |
Even though the problem remains enormous, opportunities exist to achieve positive change. | UN | وبالرغم من أن المشكلة لا تزال هائلة، فإن الفرص متاحة لتحقيق تغيير إيجابي. |
Through enactment of laws and establishment of administrative structures, it is permanently engaged in the process of bringing a positive change in the lives of all Pakistanis. | UN | وتعمل الحكومة باستمرار، عن طريق سن قوانين وإنشاء هياكل إدارية، على إحداث تغيير إيجابي في حياة جميع الباكستانيين. |
The project enhanced local communities' active participation in relaying their voices and concerns to decision makers, in order to create positive change | UN | :: قيام المشروع بتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية بنشاط في توصيل أصواتها وشواغلها إلى أسماع صانعي القرارات من أجل إحداث تغيير إيجابي. |
We remain concerned, however, that for more than 50 years, the Security Council has not succeeded in bringing about any positive change in the situation between Israel and Palestine. | UN | ومع ذلك، ما زلنا قلقين لأن مجلس الأمن على مدى أكثر من 50 عاما لم ينجح في تحقيق أي تغيير إيجابي في الحالة بين إسرائيل وفلسطين. |
He had been impressed by that experience and the reporting process, which provided a valuable opportunity to effect positive change, eliminate gender disparities and ensure full utilization of his country's human capital. | UN | وإنه قد تأثر كثيرا بالخبرة المكتسبة من عملية عرض التقرير مما يتيح فرصة قيِّمة لإحداث تغيير إيجابي وإزالة التفاوتات بين الجنسين وضمان الاستفادة التامة من رأس المال البشري في بلده. |
Initially launched in 1999 in eight African countries to deliver positive change through professional coordination. | UN | بدأ تنفيذ البرنامج أولا في عام 1999 في ثمانية بلدان أفريقية لإحداث تغيير إيجابي عن طريق التنسيق الفني. |
Therefore, the Government needs to set out programmes to bring about behavioural changes to make a positive difference. | UN | ومن ثم لا بد للحكومة أن تضع برامج لتحقيق تغييرات سلوكية من أجل إحداث تغيير إيجابي. |
Through peace-minded quality education, children and young people are empowered to participate in bringing about constructive change, both locally and globally. | UN | ومن خلال التعليم الجيد المهتم بالسلام، يتمكن الأطفال والشباب من المشاركة في إحداث تغيير إيجابي محليا وعالميا على السواء. |