In our view their respective bargaining positions have changed considerably over the last 80 years in favour of cargo interests. | UN | وفي رأينا أن مواقفهم قد تغيّرت بقدر كبير على مدى 80 سنة ماضية محاباة لمصالح أصحاب البضائع المشحونة. |
You might not have changed, but your wardrobe has. | Open Subtitles | قد لا تكون تغيّرت، ولكن ملابسك تغيّرت بالفعل. |
But after I got this right here, she said I changed. | Open Subtitles | ولكن بعد أن حصلت على هذه هنا قالت أنني تغيّرت |
Even if I'm changed, I don't have to be like you. | Open Subtitles | حتى لو تغيّرت .. لا يجب عليّ أن اكن مثلك |
Yeah, well, plans change now that this guy's in town. | Open Subtitles | تغيّرت الخطط الآن بما أنّ ذلك الرجل في البلدة |
Seems like a lot of relationships changed last week. | Open Subtitles | يبدو أن الكثير من العلاقات تغيّرت الأسبوع الماضي. |
Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins. And the teams have changed. | Open Subtitles | من يستطيع تحطيم اكثر عدد من الاشياء في هذه الحانة يفوز, و لقد تغيّرت الفرق |
Mom, that was like, 20 years ago. Styles have changed. | Open Subtitles | أمّاه، كان ذلك قبل 20 عاماً لقد تغيّرت الموضة |
I pray to God when I get back you've changed. | Open Subtitles | أدعو إلى الله، عندما أعود أن تكون قد تغيّرت. |
Not this time. I mean, this time things have changed. Everything's changed. | Open Subtitles | إلا هذه المرة، فهذه المرة قد تغيّرت الأمور، كل شيء تغيّر. |
I just can't get over how everything's changed suddenly. | Open Subtitles | إنني لا أعرف فحسب كيف تغيّرت الأمور فجأةً |
But then things changed. All the time we spent together. | Open Subtitles | لكن حينها تغيّرت الأمور، كل الوقت الذي أمضيناه سويّاً. |
He hasn't changed at all, but I have changed. | Open Subtitles | هو لم يتغيّر على الأطلاق لكنني أنا تغيّرت |
Don't look at me like that. You've changed too. | Open Subtitles | لا ترمقني بتلك النّظرة أنت أيضاً قد تغيّرت |
You're saying that these teachers - just changed their mind? | Open Subtitles | و أنتَ تقول بأنّ هؤلاء المعلمين قد تغيّرت أفكارهم |
The proponents of the Adjustment confirm that only paragraph 5 in Article 2H is changed. | UN | ويؤكّد أنصار التنقيح أنّ الفقرة 5 من المادة 2 حاء هي التي تغيّرت دون غيرها من الفقرات. |
The proponents of the Adjustment confirm that only paragraph 5 in Article 2H is changed. | UN | ويؤكّد أنصار التنقيح أنّ الفقرة 5 من المادة 2 حاء هي التي تغيّرت دون غيرها من الفقرات. |
In fact the proportion of women in local politics has barely changed since 1989, when it stood at 26 per cent. | UN | والواقع أن نسبة النساء في السياسات المحلية بالكاد تغيّرت منذ عام 1989 عندما كانت 26 في المائة. |
If the conditions change, the Czech Republic is prepared to reconsider the ratification of both the above conventions. | UN | وإذا تغيّرت الأوضاع، فإن الجمهورية التشيكية مستعدّة للنظر في التصديق على الاتفاقيتين سالفتي الذكر. |
Things have changed, and if I don't change with them, I'm not gonna survive. | Open Subtitles | الأشياء قد تغيّرت وإذا لم أتغيّر معها ، فأنا لن أنجو |
To warn you, things are different than you remember them. | Open Subtitles | فقط لتحذيرك، الأشياء تغيّرت بعض الشيئ، ليست كما تتذكّرُها. |
Uh, we will let you know if and when that particular situation changes. | Open Subtitles | سنخبركم إذاً و عندما في هذه الحالة الأوضاع قد تغيّرت |