"تفاصيل عن أي" - Translation from Arabic to English

    • details of any
        
    The Committee would welcome details of any evaluation made so far, particularly in regard to any shortcomings identified. UN وقالت إن اللجنة ترحب بأي تفاصيل عن أي تقييم أجري للآن، وخاصة بما يتعلق بأي أوجه نقص تم تحديدها.
    He requested details of any enactments that discriminated against women. UN وطلب تفاصيل عن أي تشريعات تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    It would be useful to have details of any cases in which journalists had been found guilty of a violation of privacy under the Media Act. UN وقال إن من المفيد معرفة تفاصيل عن أي قضايا أدين فيها صحفيون لقيامهم بانتهاك الخصوصية بموجب قانون وسائط الإعلام.
    Please provide details of any court cases in which the Convention has been used or referred to. UN يرجى تقديم تفاصيل عن أي قضايا معروضة على المحاكم استُخدمت فيها الاتفاقية أو أشير فيها إلى الاتفاقية.
    Please provide details of any court cases in which the Convention has been used or referred to. UN يرجى تقديم تفاصيل عن أي قضايا معروضة على المحاكم استُخدِمت فيها الاتفاقية أو أُشير فيها إلى الاتفاقية.
    The report did not provide details of any such programmes. UN ولم يقدم التقرير تفاصيل عن أي برنامج من هذه البرامج.
    Please provide details of any laws on women's rights and gender equality that have been adopted as a result of the Ombudsman's efforts. UN يرجى تقديم تفاصيل عن أي قوانين اعتمدت بفضل جهود أمين المظالم فيما يتعلق بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Additionally, members may wish to submit to the Subcommission details of any specific training programmes they have developed and that may be made available to other members. UN وإضافة إلى ذلك، لعلّ الدول أعضاء تقدّم إلى اللجنة الفرعية تفاصيل عن أي برامج تدريب محدّدة قامت بوضعها ويمكن أن تتاح لدول أعضاء أخرى.
    Neither has the complainant provided details of any torture in his submission to the Committee. UN كما لم يوفر مقدم الشكوى في شكواه المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن أي تعذيب تعرض لـه.
    details of any compensation are similarly rare. UN كما أنه نادراً ما تُعطى تفاصيل عن أي تعويض.
    The SPT requests details of any such arrangements and visits that have been made. UN وتطلب اللجنة الفرعية تفاصيل عن أي ترتيبات وزيارات قد أجريت في هذا الصدد.
    In that connection, members of the Committee asked how such legislation was applied in practice and requested details of any relevant court cases. UN وفي هذا الصدد، سأل أعضاء اللجنة عن كيفية تطبيق تلك التشريعات عمليا وطلبوا الحصول على تفاصيل عن أي دعاوى ذات صلة أقيمت أمام المحاكم.
    Please provide details of any measures that have been taken to inform children about how to protect themselves from offences under the Optional Protocol and how to seek support and protection. UN ويرجى كذلك تقديم تفاصيل عن أي تدابير اتُخذت لتعليم الأطفال كيفية حماية أنفسهم من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري وكيفية التماس الدعم والحماية في هذا المجال.
    That report, while stating that no designated entity or individual was shown as an account holder in Gabon, gave no details of any measures taken to identify assets of such entities or individuals. UN وفي حين ذكر ذلك التقرير أنه لم يتضح أن أيـا من الأفراد والكيانات المدرجة في القائمة لديها حسابات في غابون، فإنه لم يقدم تفاصيل عن أي تدابير متخذة لتحديد أصول هذه الكيانات أو الأفراد.
    The delegation should provide details of any cases in which people had been found guilty of acts of terrorism under current legislation, and the legal basis for those prosecutions. UN وينبغي للوفد أن يقدم تفاصيل عن أي حالات أدين فيها أشخاص بتهمة ارتكاب أعمال إرهاب بموجب التشريع الحالي، وما هو الأساس القانوني لهذه المحاكمات.
    ASIO would also be required to give the Inspector-General of Intelligence and Security a copy of any warrant that is issued and a statement containing details of any detention that takes place. UN ويتوجب أيضا على منظمة مخابرات الأمن الأسترالية أن تعطي المفتش العام لشؤون المخابرات والأمن نسخة عن أي مذكرة صدرت وبيانا يتضمن تفاصيل عن أي احتجاز حاصل.
    In its reply, Indian Railway failed to give details of any work completed between these dates.The Panel finds that the entire contract loss under Contracts A and B relate to work performed prior to 2 May 1990. UN ورداً على ذلك، لم تقدم الشركة تفاصيل عن أي من الأعمال المنجزة بين هذين التاريخين. 265- يرى الفريق أن الخسائر التعاقدية كلها في إطار العقدين ألف وباء تتصل بأعمال أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    In that connection, members of the Committee asked how such legislation was applied in practice and requested details of any relevant court cases. UN وفي هذا الصدد، سأل أعضاء اللجنة عن كيفية تطبيق تلك التشريعات عمليا وطلبوا الحصول على تفاصيل عن أي دعاوى ذات صلة أقيمت أمام المحاكم.
    The State party should provide details of any such allegations and, if they had been found to be true, indicate what efforts it had made to bring the matter to the attention of the United States Government. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تقدم تفاصيل عن أي مزاعم من هذا القبيل، وإذا ثبتت صحتها، عليها أن تبين الجهود المبذولة لتوجيه انتباه حكومة الولايات المتحدة إلى هذه المسألة.
    details of any international agencies referred to and statistics showing budgetary increases should be included in the next report. UN وأضافت أنه ينبغي أن يدرج في التقرير القادم تفاصيل عن أي وكالات دولية مشار إليها بالإضافة إلى الإحصاءات التي تبين الزيادة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more