However, Israel's dedication to the ideals of peace, justice and equality for all people remained as strong as ever. | UN | غير أن تفاني إسرائيل لمُثل السلام والعدالة والمساواة لجميع الشعوب لا يزال قويا كما كان في أي وقت مضى. |
Look, I appreciate your dedication here, man, but the shit's wearing thin. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أقدر تفاني هنا، رجل، لكن القرف وتضمينه في النفاد. |
I do not know how one could better describe the historic dedication of the Principality of Monaco to the protection of oceans and seas. | UN | ولا أدري كيف يستطيع المرء أن يصف بصورة أفضل تفاني موناكو التاريخي في حماية المحيطات والبحار. |
Finally, we could never achieve anything in the Conference without the dedicated commitment of the secretariat of the Conference on Disarmament. | UN | وفي الختام، لم نكن نستطيع تقديم شيء في المؤتمر لولا تفاني أمانة مؤتمر نزع السلاح في العمل. |
King Hassan II's devotion to peace, both within his country and in the wider region, was known all over the world. | UN | إن تفاني الملك الحسن الثاني من أجل السلام، سواء داخل بلده أو في المنطقة اﻷوسع، كان معروفا في جميع أنحاء العالم. |
Clearly, thanks to the dedication of humanitarian actors globally, much progress has been achieved. | UN | ومن الواضح، وبفضل تفاني الجهات الفاعلة الإنسانية على الصعيد العالمي، أنه أحرز تقدم كبير. |
The goal of human resources (HR) reform is to modernize workforce management, while building on and reinforcing staff dedication. | UN | والهدف من إصلاح الموارد البشرية هو تحديث إدارة القوى العاملة مع البناء على تفاني الموظفين وتعزيزه. |
I know how much dedication and courage are shown by all those who confront danger in order to guarantee our security and peace, in Europe and throughout the world. | UN | أعرف مدى تفاني وشجاعة أولئك الذين يواجهون الخطر لضمان أمننا وسلامنا، في أوروبا وفي العالم بأسره. |
Several delegations commended the dedication of UNFPA staff and recognized that staff in the field frequently worked in challenging conditions. | UN | وأثنت عدة وفود على تفاني موظفي الصندوق وأعربت عن إدراكها لكون الموظفين في الميدان كثيرا ما يعملون في ظروف صعبة. |
Success at the country level depended on the continuing dedication of Governments to the process and the support of the donor community. | UN | وإحراز النجاح على الصعيد القطري يتوقف على استمرار تفاني الحكومات في العملية واستمرار الدعم من مجتمع المانحين. |
She emphasized that UNFPA had an outstanding staff and their hard work and dedication had been fundamental to the success achieved by UNFPA during her tenure as Executive Director. | UN | وشدّدت على أنّ الصندوق لديه موظفين ممتازين، وعلى أنّ تفاني هؤلاء في العمل كان أساسيا في النجاح الذي حقّقه الصندوق خلال فترة توليها منصب المديرة التنفيذية. |
Success at country level depended on Governments' continuing dedication to the process and the support of the donor community. | UN | والنجاح على المستوى القطري يتوقف على استمرار تفاني الحكومات في هذه العملية والدعم المقدّم من الأوساط المانحة. |
I would like to take this opportunity to commend the dedication, courage and tireless efforts of all participants in the Wye Plantation meetings. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷثني على تفاني جميع المشاركين في جلسات واي بلانتيشن وشجاعتهم وجهودهم التي لا تعرف الكلل. |
New Zealand commends the work of the Agency and the dedication of its staff in meeting its responsibilities. | UN | ونيوزيلنــدا تثني على عمل الوكالة وعلى تفاني موظفيها للوفاء بمسؤولياتها. |
Positive mention was also made about the dedication of UNICEF staff working in the country in spite of the security constraints. | UN | كما وردت إشارة إيجابية إلى تفاني موظفي اليونيسيف العاملين في هذا البلد بالرغم من القيود اﻷمنية. |
We acknowledge the dedication of people who, in choosing to work for the United Nations, believe that it is possible to make a difference. | UN | ونحيي هنا تفاني الأشخاص الذين يؤمنون بأن خيار خدمة الأمم المتحدة يتيح لهم إحداث تغيير نحو الأفضل. |
I also express my appreciation to other Presidents of the CD for their efforts and dedication. | UN | وأعرب عن تقديري أيضاً لرؤساء مؤتمر نزع السلاح الآخرين على ما بذلوه من جهود وأبدوه من تفاني في العمل. |
I have benefited from the dedication and professionalism of a great secretariat, which is led with outstanding commitment by Sergei Ordzhonikidze. | UN | واستفدت من تفاني ومهنية أمانة رائعة، يقودها بالتزام كبير سيرغي أردزونيكدزه. |
Thanks to the dedicated efforts of its members, the Commission made steady progress and produced concrete results in many areas of its work. | UN | وبفضل تفاني أعضائها، أحرزت اللجنة تقدما ثابتا وحققت نتائج ملموسة في الكثير من مجالات عملها. |
This has been made possible thanks to the dedicated and committed work of the President, the Prosecutor, Judges, the Registrar and staff of the Tribunal. | UN | ولقد تسنى تنفيذ ذلك بفضل تفاني والتزام الرئيس والمدعي العام والقضاة وقلم المحكمة وموظفيها. |
Mr. Arafat's devotion and single-minded commitment to the Palestinian national cause throughout his life has never been in doubt. | UN | ولم يكن هناك مطلقا أي شك في تفاني السيد عرفات في القضية الوطنية الفلسطينية والتزامه المطلق بها طيلة حياته. |
If it weren't for the monks' devotion we would've lost one of the most significant works of Greek literature forever. | Open Subtitles | لو لم تكن في نفس تفاني الراهب كنا فقدنا واحد من أهم الأعمال في الأدب اليوناني إلى الأبد |