The ranking of contraceptive methods varies considerably across countries and regions. | UN | ويتفاوت ترتيب أساليب منع الحمل تفاوتا كبيرا تبعا للبلدان والمناطق. |
Customer experience varies greatly depending on the business unit or department. | UN | وتتفاوت خبرة العملاء تفاوتا كبيرا تبعا لوحدة العمل أو الإدارة. |
Also, prison population rates vary considerably among different regions of the world, and among different parts of the same region. | UN | كما أن نسب نزلاء السجون تتفاوت تفاوتا كبيرا من منطقة إلى أخرى في العالم ومن جزء إلى آخر في المنطقة الواحدة. |
However, the type and magnitude of these impacts vary widely. | UN | بيد ان نوع وحجم هذه اﻵثار يتفاوت تفاوتا كبيرا. |
Although the production of gender statistics has evolved over the past three and a half decades, advancements in this area have varied widely across regions and countries. | UN | وعلى الرغم من تطور إنتاج الإحصاءات الجنسانية في العقود الثلاثة والنصف الماضية، فإنّ أوجه التقدم في هذا المجال تفاوتت تفاوتا كبيرا بحسب المناطق والبلدان. |
In addition, the fifth and sixth periodic reports indicate, that there is a significant disparity between the numbers of investigated cases of sexual offences, prosecutions and sentencing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشير التقرير الدوري الخامس والتقرير الدوري السادس إلى أن ثمة تفاوتا كبيرا بين أعداد التحقيقات في حالات الجرائم الجنسية، والمحاكمات، والأحكام. |
This varies widely from island to island. | UN | وتتفاوت هذه الكثافة تفاوتا كبيرا من جزيرة إلى أخرى. |
Nevertheless, Survey responses show that rates of police officers per population vary significantly among countries. | UN | ومع ذلك، تشير الردود على الاستقصاء إلى أن نسب موظفي الشرطة إلى السكان تتفاوت تفاوتا كبيرا بين البلدان. |
This rate applies to the situation as a whole, which varies considerably between institutions, regions and study programmes. | UN | وينطبق هذا المعدل على الوضع بوجه عام وهو يتفاوت تفاوتا كبيرا بين المؤسسات والمناطق والبرامج الدراسية. |
The number of vehicles per capita in the Arab world varies considerably. | UN | ويتفاوت عدد المركبات بالنسبة للفرد الواحد تفاوتا كبيرا في العالم العربي. |
Conclusion 5. Capacity for planning and managing environment and energy work varies considerably within UNDP. | UN | النتيجة 5: تتفاوت القدرة على تخطيط وإدارة أعمال البيئة والطاقة تفاوتا كبيرا في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The nature of the environment varies greatly between low Earth orbits, higher Earth orbits and interplanetary space. | UN | وتتفاوت طبيعة هذه البيئة تفاوتا كبيرا بين المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الأرضية الأعلى والفضاء الكوكبي. |
The nature of the environment varies greatly between low Earth orbits, higher Earth orbits and interplanetary space. | UN | وتتفاوت طبيعة هذه البيئة تفاوتا كبيرا بين المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الأرضية الأعلى والفضاء الكوكبي. |
This information varies greatly in the level of detail provided on each case. | UN | وتفاوتت هذه المعلومات تفاوتا كبيرا من حيث مستوى التفصيل الخاص بكل قضية. |
Data often vary considerably by taxa, depending on the basin that is under scrutiny. | UN | وكثيرا ما تتفاوت البيانات تفاوتا كبيرا تبعا للنوع حسب الحوض قيد الفحص. |
This is the case in most of the developed world, although national patterns vary considerably. | UN | وهذه هي الحال في معظم بلدان العالم المتقدم النمو، رغم أن الأنماط القطرية تتفاوت تفاوتا كبيرا. |
Ten years after the Cairo Conference, the results of the policies that have been followed vary widely from one country to another. | UN | فبعد انقضاء 10 سنوات على انعقاد مؤتمر القاهرة، تتفاوت نتائج السياسات التي اتبعت تفاوتا كبيرا من بلد إلى آخر. |
However, the degree to which the Fund's resource targets had been met had varied widely during the past decade. | UN | على أن المدى الذي تم به بلوغ الموارد المستهدفة للصندوق قد تفاوتت تفاوتا كبيرا خلال العقد الماضي. |
It also rejected Qatar's argument that there is significant disparity between the coastal lengths of the parties calling for an appropriate correction. | UN | ورفضت أيضا حجة قطر القائلة بأن هناك تفاوتا كبيرا بين الخطوط الساحلية للطرفين مما يستلزم تصحيحها على النحو المناسب. |
The extent to which the precautionary approach is being implemented in practice varies widely. | UN | أما نطاق تنفيذ النهج التحوطي فيتفاوت عمليا تفاوتا كبيرا. |
The length of time required for such instruments to be negotiated and to enter into force could vary significantly. | UN | ويمكن أن يتفاوت طول الفترة الزمنية اللازمة للتفاوض على هذه الصكوك وبدء نفاذها تفاوتا كبيرا. |
The quantities of mercury supplied by these sources are quite variable from one year to the next. | UN | وتتفاوت كميات الزئبق التي تقدمها هذه المصادر تفاوتا كبيرا من سنة إلى أخرى. |
Figure 4 shows a wide variation in prevalence of lifetime physical violence and sexual abuse perpetrated by an intimate partner across different settings. | UN | ويبين الشكل 4 تفاوتا كبيرا في انتشار العنف البدني والإيذاء الجنسيين اللذين يرتكبهما العشير في ظروف متفاوتة. |
This creates great disparity between the levels of longer-serving staff and new recruits. | UN | ويوجد هذا تفاوتا كبيرا بين رتب الموظفين الذين عملوا لمدد طويلة والموظفين الجدد. |
There were also wide variations in the way in which organizations rewarded the knowledge and use of languages. | UN | وقال إن هناك أيضا تفاوتا كبيرا في الطريقة التي تكافئ بها المنظمات على الإلمام باللغات واستعمالها. |
There are widely differing standards between countries, as well as within the international Internet community. | UN | وتتفاوت القواعد المستخدمة لتيسير دخول المعوقين تفاوتا كبيرا بين مختلف البلدان، وداخل مجتمع الإنترنت الدولي. |
The significance of United Nations funds and programmes as a percentage of total ODA receipts by individual countries varies extensively between countries. | UN | وتتفاوت أهمية صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة كنسبة مئوية من مجموع إيرادات المساعدة اﻹنمائية الرسمية حسب فرادى البلدان تفاوتا كبيرا بين بلد وآخر. |
Drought affects both developing and developed countries, but mitigation capacities differ considerably. | UN | وبينما يؤثر الجفاف على البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء، تتفاوت القدرات على الحد من آثاره تفاوتا كبيرا. |