The above-mentioned three ships were discovered and inspected in the North Pacific and are now detained at a port in China. | UN | اكتشف أمر هذه السفن الثلاث المذكورة أعلاه وجرى تفتيشها في شمال المحيط الهادئ وهي اﻵن محتجزة في ميناء بالصين. |
The team was able to enter the facility to be inspected after more than 17 hours delay. | UN | وتمكن الفريق من الدخول إلى المنشأة المراد تفتيشها بعد تأخير دام أكثر من ١٧ ساعة. |
Told them this grid's been searched, and it's all clear. | Open Subtitles | هل سمعت حديثهم؟ أخبرهم بأن هذه المنطقة تم تفتيشها |
Under article 30, homes are inviolable and may neither be entered nor searched except in the legally specified circumstances. | UN | ونصت المادة 30 أن " المساكن مصونة لا يجوز دخولها أو تفتيشها إلا في الأحوال المبينة في |
No proscribed material or activity was found. The Commission welcomes Iraq's cooperation in providing access to the sensitive sites for inspection. | UN | ولم يعثر على مواد أو أنشطة محظورة وترحب اللجنة بتعاون العراق في توفير سبل الوصول إلى المواقع الحساسة من أجل تفتيشها. |
The electronic unit is built from standard commercially available electronic components and is designed to be easy to inspect for any unauthorized changes. | UN | أما الوحدة الإلكترونية فهي مبنية من مكونات إلكترونية قياسية متاحة تجاريا ومصممة بحيث يمكن تفتيشها لاكتشاف أي تغييرات غير مأذون بها. |
After her son arrived at the police station, she was taken back to her apartment, which the police proceeded to search. | UN | وبعد وصول ابنها إلى مركز الشرطة، أعِيدت إلى شقّتها التي شرعت الشرطة في تفتيشها. |
During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. | UN | وعند الاستلام، يشترط تقديم الوثائق المناسبة ويجري تفتيشها قبل تسلم السلع. |
It detected 10 suspicious vessels, which were inspected by Lebanese naval or customs officials on arrival in port. | UN | وقد اكتشفت 10 قوارب مشبوهة، تولى ضباط البحرية أو الجمارك اللبنانية تفتيشها عند وصولها إلى الميناء. |
All inspected stations appeared to be in compliance with the provisions of the Treaty. | UN | ولم يلاحظ وجود انتهاكات لمعاهدة أنتاركتيكا في أي من المحطات التي تم تفتيشها. |
If such vessels entered into the ports of Contracting Parties, they ought to be inspected. | UN | وإذا ما دخلت هذه السفن موانئ اﻷطراف المتعاقدة فإن تفتيشها يصبح لازما. |
In 1998 the Division of Human Resources Management will be the first such Headquarters-based unit to be inspected. | UN | وستصبح شعبة إدارة الموارد البشرية في عام ٨٩٩١ أول وحدة من هذا النوع يتم تفتيشها من بين الوحدات المتمركزة في المقر. |
Parcels inspected and x-rayed | UN | الطــرود التي جــرى تفتيشها وفحصها باﻷشعة |
Vehicles searched entering and leaving | UN | عدد المركبات التي جرى تفتيشها عند الدخول والخروج |
Vehicles searched entering and leaving | UN | عدد المركبات التي جرى تفتيشها عند الدخول والخروج |
Thus, article 31 of the Constitution states that homes are inviolable and cannot be entered or searched except under the conditions laid down by law. | UN | فالمادة 31 منه تقرر أن المساكن مصونة، ولا يجوز دخولها أو تفتيشها إلا في الأحوال المبينة في القانون. |
Trucks carrying cargo are selected and sent to Tripoli for inspection. | UN | ويجرى اختيار شاحنات البضائع بغية تحويلها إلى طرابلس لغرض تفتيشها. |
Pressure receptacles shall not be charged or filled after they become due for periodic inspection but may be transported after the expiry of the time limit. | UN | ويجب عدم تعبئة أوعية الضغط أو ملئها عندما يحين موعد تفتيشها الدوري، ولكن يجوز نقلها بعد انتهاء المدة المحددة لها. |
MEGCs or their elements shall not be charged or filled after they become due for periodic inspection but may be transported after the expiry of the time limit. | UN | ويجب عدم تعبئة أو ملء الحاويات أو عناصرها إذا حان موعد تفتيشها الدوري، ولكن يمكن نقلها بعد انتهاء المدة المحددة لها. |
The electronic unit is built from standard commercially available electronic components and is designed to be easy to inspect for any unauthorized changes. | UN | أما الوحدة الإلكترونية فهي مبنية من مكونات إلكترونية قياسية متاحة تجاريا ومصممة بحيث يمكن تفتيشها لاكتشاف أي تغييرات غير مأذون بها. |
Customs officers at the border crossing-point stated that they had been instructed by the police not to inspect them. | UN | وصرح موظفو الجمارك في نقطة العبور الحدودية بأن الشرطة قد أصدرت إليهم تعليمات بعدم تفتيشها. |
Where the person being arrested is a female, the search may only be carried out by a female, as provided in article 143. | UN | فلا يجوز تفتيشها إلا بمعرفة أنثى طبقاً للمادة ١٤٣. |
He also stated that a police robot had riddled his car with bullets while it was being checked. | UN | وأفاد كذلك بأن روبوطا تستخدمه الشرطة أمطر سيارته بوابل من الرصاص في سياق عملية تفتيشها. |
37. During the period under review, the Commission continued its inspections of sites on which Iraq does not submit reports as to their activities. | UN | ٣٧ - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت اللجنة تفتيشها للمواقع التي لا يقدم العراق عنها تقارير تتعلق بأنشطتها. |
Yeah, he's been searching them ever since. | Open Subtitles | نعم، انه تم تفتيشها من أي وقت مضى منذ ذلك الحين. |