"تفتيشها" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspected
        
    • searched
        
    • inspection
        
    • inspect
        
    • search
        
    • checked
        
    • its inspections
        
    • searching
        
    The above-mentioned three ships were discovered and inspected in the North Pacific and are now detained at a port in China. UN اكتشف أمر هذه السفن الثلاث المذكورة أعلاه وجرى تفتيشها في شمال المحيط الهادئ وهي اﻵن محتجزة في ميناء بالصين.
    The team was able to enter the facility to be inspected after more than 17 hours delay. UN وتمكن الفريق من الدخول إلى المنشأة المراد تفتيشها بعد تأخير دام أكثر من ١٧ ساعة.
    Told them this grid's been searched, and it's all clear. Open Subtitles هل سمعت حديثهم؟ أخبرهم بأن هذه المنطقة تم تفتيشها
    Under article 30, homes are inviolable and may neither be entered nor searched except in the legally specified circumstances. UN ونصت المادة 30 أن " المساكن مصونة لا يجوز دخولها أو تفتيشها إلا في الأحوال المبينة في
    No proscribed material or activity was found. The Commission welcomes Iraq's cooperation in providing access to the sensitive sites for inspection. UN ولم يعثر على مواد أو أنشطة محظورة وترحب اللجنة بتعاون العراق في توفير سبل الوصول إلى المواقع الحساسة من أجل تفتيشها.
    The electronic unit is built from standard commercially available electronic components and is designed to be easy to inspect for any unauthorized changes. UN أما الوحدة الإلكترونية فهي مبنية من مكونات إلكترونية قياسية متاحة تجاريا ومصممة بحيث يمكن تفتيشها لاكتشاف أي تغييرات غير مأذون بها.
    After her son arrived at the police station, she was taken back to her apartment, which the police proceeded to search. UN وبعد وصول ابنها إلى مركز الشرطة، أعِيدت إلى شقّتها التي شرعت الشرطة في تفتيشها.
    During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. UN وعند الاستلام، يشترط تقديم الوثائق المناسبة ويجري تفتيشها قبل تسلم السلع.
    It detected 10 suspicious vessels, which were inspected by Lebanese naval or customs officials on arrival in port. UN وقد اكتشفت 10 قوارب مشبوهة، تولى ضباط البحرية أو الجمارك اللبنانية تفتيشها عند وصولها إلى الميناء.
    All inspected stations appeared to be in compliance with the provisions of the Treaty. UN ولم يلاحظ وجود انتهاكات لمعاهدة أنتاركتيكا في أي من المحطات التي تم تفتيشها.
    If such vessels entered into the ports of Contracting Parties, they ought to be inspected. UN وإذا ما دخلت هذه السفن موانئ اﻷطراف المتعاقدة فإن تفتيشها يصبح لازما.
    In 1998 the Division of Human Resources Management will be the first such Headquarters-based unit to be inspected. UN وستصبح شعبة إدارة الموارد البشرية في عام ٨٩٩١ أول وحدة من هذا النوع يتم تفتيشها من بين الوحدات المتمركزة في المقر.
    Parcels inspected and x-rayed UN الطــرود التي جــرى تفتيشها وفحصها باﻷشعة
    Vehicles searched entering and leaving UN عدد المركبات التي جرى تفتيشها عند الدخول والخروج
    Vehicles searched entering and leaving UN عدد المركبات التي جرى تفتيشها عند الدخول والخروج
    Thus, article 31 of the Constitution states that homes are inviolable and cannot be entered or searched except under the conditions laid down by law. UN فالمادة 31 منه تقرر أن المساكن مصونة، ولا يجوز دخولها أو تفتيشها إلا في الأحوال المبينة في القانون.
    Trucks carrying cargo are selected and sent to Tripoli for inspection. UN ويجرى اختيار شاحنات البضائع بغية تحويلها إلى طرابلس لغرض تفتيشها.
    Pressure receptacles shall not be charged or filled after they become due for periodic inspection but may be transported after the expiry of the time limit. UN ويجب عدم تعبئة أوعية الضغط أو ملئها عندما يحين موعد تفتيشها الدوري، ولكن يجوز نقلها بعد انتهاء المدة المحددة لها.
    MEGCs or their elements shall not be charged or filled after they become due for periodic inspection but may be transported after the expiry of the time limit. UN ويجب عدم تعبئة أو ملء الحاويات أو عناصرها إذا حان موعد تفتيشها الدوري، ولكن يمكن نقلها بعد انتهاء المدة المحددة لها.
    The electronic unit is built from standard commercially available electronic components and is designed to be easy to inspect for any unauthorized changes. UN أما الوحدة الإلكترونية فهي مبنية من مكونات إلكترونية قياسية متاحة تجاريا ومصممة بحيث يمكن تفتيشها لاكتشاف أي تغييرات غير مأذون بها.
    Customs officers at the border crossing-point stated that they had been instructed by the police not to inspect them. UN وصرح موظفو الجمارك في نقطة العبور الحدودية بأن الشرطة قد أصدرت إليهم تعليمات بعدم تفتيشها.
    Where the person being arrested is a female, the search may only be carried out by a female, as provided in article 143. UN فلا يجوز تفتيشها إلا بمعرفة أنثى طبقاً للمادة ١٤٣.
    He also stated that a police robot had riddled his car with bullets while it was being checked. UN وأفاد كذلك بأن روبوطا تستخدمه الشرطة أمطر سيارته بوابل من الرصاص في سياق عملية تفتيشها.
    37. During the period under review, the Commission continued its inspections of sites on which Iraq does not submit reports as to their activities. UN ٣٧ - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت اللجنة تفتيشها للمواقع التي لا يقدم العراق عنها تقارير تتعلق بأنشطتها.
    Yeah, he's been searching them ever since. Open Subtitles نعم، انه تم تفتيشها من أي وقت مضى منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus