"تفقد عقلك" - Translation from Arabic to English

    • losing your mind
        
    • lose your mind
        
    • lose your head
        
    • out of your mind
        
    You're losing your mind, man. You're losing your fucking mind. Open Subtitles أنت تفقد عقلك يا رجل أنت تفقد عقلك اللعين
    I mean, is this what it feels like to be losing your mind? Open Subtitles أعني , أهذا الشعور الذي تحس به عندما تفقد عقلك ؟
    Good news is you're not losing your mind. Open Subtitles الخبر السار هو أنك لا تفقد عقلك.
    Look, I'm all for whatever you gotta do to get by, especially you two, with what you went through, but you didn't lose your mind. Open Subtitles انظروا، أنا كل لكل ما عليك فعله للحصول عليها، خصوصا لك اثنين، مع ما ذهبت من خلال، ولكنك لم تفقد عقلك.
    You gotta lose your mind In Detroit Rock City Open Subtitles انت يجب تفقد عقلك في ديترويت روك سيتي
    Don't lose your head over these film stars. Open Subtitles لا تفقد عقلك من أجل نجوم الأفلام هؤلاء
    Even when you're out of your mind with anger and fear, you still couch it in logical terms. Open Subtitles حتى عندما تفقد عقلك من فرط الغضب و الخوف تقحم الأمر بألفاظ منطقية
    Lucas, put your fucking gun down. Man,you're losing your mind. Open Subtitles ضع السلاح اللعين يارجل أنت تفقد عقلك
    It can make you feel like you're losing your mind. Open Subtitles قد يجعلك تشعر أنّكَ تفقد عقلك.
    Guess that's a good thing. Before you were losing your mind. Open Subtitles أظن أن هذا شيئ جيّد قبل أن تفقد عقلك.
    Are you losing your mind, Lieutenant. Open Subtitles أنتَ تفقد عقلك يا ملازم.
    L'm really worried that you're losing your mind. Open Subtitles أنا حقًا قلق أنّك تفقد عقلك.
    Clearly, you've pawned Sue off on me at the perfect moment'cause you are losing your mind. Open Subtitles واضح أنك ألقيت بحمل (سو) علي في اللحظة المثالية لأنك كنت تفقد عقلك
    It's like you're losing your mind. Hey! Open Subtitles و كأنك تفقد عقلك
    You must have thought you were losing your mind? Open Subtitles ربما توقعت أنك تفقد عقلك
    Living large up in this penthouse done made you lose your mind or some shit, man? Open Subtitles عيشك لنمط حياة مترف في هذه الشقة العلوية جعلك تفقد عقلك أو شيء كهذا يا صديق؟
    I'm creatin'a diversion, though... - by runnin'in circles over here. - Don't lose your mind, Jackie Moon. Open Subtitles ـ أنا أبني لياقتي بالجري الدآئري حول نفسي ـ لا تفقد عقلك ، جآكي موون
    I don't pay attention to this, because if you do, you're gonna lose your mind. Open Subtitles أنا لا أهتم بذلك لأنك إن تفعل سوف تفقد عقلك
    Sometimes you have to lose your mind before you come to your senses. Open Subtitles أحياناً تضطر ان تفقد عقلك قبل تصل الى احاسيسك
    When you make up your mind, you lose your head. Open Subtitles . عندما تصمم على شئ ، تفقد عقلك
    You start drinking, and you lose your head. Open Subtitles فأنت عندما تبدأ بالشرب تفقد عقلك
    You're not completely out of your mind. Open Subtitles يبدو أنك لحسن الحظ لم تفقد عقلك تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more