"تفكر في ذلك" - Translation from Arabic to English

    • think about it
        
    • think about that
        
    • think of it
        
    • thought of that
        
    • think of that
        
    • thinking about that
        
    • thought about that
        
    • thinking about it
        
    • contemplated
        
    • contemplating
        
    Give me a ring at the house if you think about it some more or if you need anything at all. Open Subtitles أعطني حلقة في المنزل إذا كنت تفكر في ذلك بعض أكثر أو إذا كنت بحاجة أي شيء على الإطلاق.
    It's as personal as a signature, if you think about it. Open Subtitles ومن شخصية مثل توقيع ، إذا كنت تفكر في ذلك.
    It's, like, where we met, when you think about it. Open Subtitles انها، مثل، حيث التقينا، عندما كنت تفكر في ذلك.
    You're a real disappointment when you think about it. Open Subtitles انت خائب الامل الحقيقي عندما تفكر في ذلك
    - Don't even think about it. Open Subtitles ــ شرطة شيكاغو ــ إياك أن تفكر في ذلك حتى
    It's pretty messed up when you think about it. Open Subtitles انها خبطت جدا عندما كنت تفكر في ذلك.
    It's all very symbiotic when you think about it. Open Subtitles كل شيء تكافلي جدا عندما تفكر في ذلك.
    You'd happily share it with a room full of strangers, but for me, you have to think about it. Open Subtitles كنت سعيدة تقاسمها مع غرفة مليئة الغرباء، ولكن بالنسبة لي، عليك أن تفكر في ذلك.
    I mean, it's a completely rational response to trauma, when you think about it. Open Subtitles أعني، بل هو استجابة عقلانية تماما للصدمات، عندما كنت تفكر في ذلك.
    She has our support. I... I just wish you'd think about it. Open Subtitles إننا ندعمها, أنا فقط أتمنى لو أنك تفكر في ذلك
    It is a pretty unusual thing to be watching, when you think about it. Open Subtitles أنها ليست عادية جداً الشيء أن يراقب، عندما كنت تفكر في ذلك.
    But we're here asking you to think about it because, earlier, when you were talking about the baby, it didn't seem like you were just doing it for your wife. Open Subtitles ولكننا هنا نطلب منك أن تفكر في ذلك لأنه سابقًا عندما كنت تتحدث عن الطفل
    But you have to think about it. I need you to think about it. Open Subtitles لكن يجب عليك ان تفكر في ذلك احتاجك ان تفكر بالموضوع
    I mean, the guy was a solid .300 career hitter, but a real disappointment when you think about it. Open Subtitles انا اعني, الرجل كان صلبا اما 300 من المتضاربين بالوضائف ولكن خيبة أمل حقيقية عندما انت تفكر في ذلك
    Actually, when you think about it, we didn't get very far at all. Open Subtitles في الحقيقة , عندما تفكر في ذلك نحن لم نصل الى مكان بعيد مع بعض
    Because you're just gonna say no because that's what we do in these situations, we say no, and I... really need you to think about it. Open Subtitles لأنك ستقول لا وهذا ما نفعله في مثل هذه الحالات نقول لا وأريدك حقًا أن تفكر في ذلك
    So I want you to think about that before you make any more decisions that you might regret. Open Subtitles لذا أريدك أن تفكر في ذلك قبل اتخاذ أي قرارات أخرى قد تندم عليها
    Are you concerned or are you just jealous that you didn't think of it first? Open Subtitles هل يساورك القلق, أم أنك مجرد غيور لأنك لم تفكر في ذلك أولا؟
    Then you should have thought of that before you decided to drop this bomb in my courtroom. Open Subtitles إذاً كان يجب أن تفكر في ذلك قبل أن تباغتهما في قاعة محكمتي
    But, no, you did not think of that, did you? Open Subtitles لكن لا، لم تفكر في ذلك أليس كذلك؟
    Serve him up a nice juicy slice of ginger minge. You been thinking about that ginger minge? Open Subtitles تقدمين له مهبلك ذا المذاق الحلو هل كنت تفكر في ذلك الفرج ذي المذاق الحلو؟
    YOU SHOULD HAVE thought about that BEFORE YOU PARKED, RIGHT? Open Subtitles كان ينبغي عليك ان تفكر في ذلك قبل ان توقف سيارتك ، صحيح ؟
    'Cause they're amateurs, and you're thinking about it, which means you still get paid even with them dead. Open Subtitles لأنهم هواة وأنت تفكر في ذلك ما يعني أنك مازلت ستدفع حتى بعد موتهم
    Similar initiatives are under way or are contemplated by the NGO communities, with the full support of the Department, in other crisis areas, such as Afghanistan, the Balochistan region of Pakistan, the Banda Aceh region in Indonesia, Iraq and Somalia. UN وتعمل دوائر المنظمات غير الحكومية على إعداد مبادرات مماثلة أو تفكر في ذلك بدعم كامل من الإدارة في المناطق الأخرى التي تعاني من أزمات، مثل أفغانستان ومنطقة بلوخستان في باكستان، ومنطقة باندا آسه في إندونيسيا، والعراق، والصومال.
    It is also gratifying to note that four of the nuclear Powers are reducing or contemplating reducing their arsenals. UN ومما يدعو إلى الارتياح أيضا أن أربع دول من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية آخذة في تخفيض ترساناتها أو تفكر في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more