"تفهموني" - Translation from Arabic to English

    • get me
        
    • understand me
        
    • feel me
        
    Don't get me wrong, it's super cute, isn't it? Open Subtitles لا تفهموني خطأ , انها سوبر لطيف,أليس كذلك؟
    Don't get me wrong, I loved having you stay with me. Open Subtitles لا تفهموني خطأ، أنا أحب بعد أن كنت البقاء معي.
    When my dad said he'd get me free of the FBI, Open Subtitles عندما قال والدي عنيدا تفهموني مجانا من مكتب التحقيقات الفيدرالي،
    Bobby Marks was the guard at Quitman who would come get me out of my bunk late at night. Open Subtitles كان ماركس بوبي الحارس في كويتمان الذين سيأتون تفهموني من بلدي السرير في وقت متأخر من الليل.
    I'm like a book that's misunderstood, you'll never understand me... Open Subtitles انا مثل الكتاب الذي أسيء فهمه انتم لن تفهموني
    Um, would you go get me some cream, Wally, please? Open Subtitles أم، سوف تذهب تفهموني بعض كريم، والي، من فضلك؟
    Don't get me wrong--I've had some fabulous midday meals, but I never thought to thank the chairman for'em. Open Subtitles لا تفهموني خطأ, لقد حضيت ببعض وجبات الغذاء المذهلة لكنني لم افكر قط في شكر الزعيم عليهم
    I mean, don't get me wrong, I can defend myself. Open Subtitles أعني، لا تفهموني خاطئ، ويمكنني أن أدافع عن نفسي.
    You think insulting my ego is going to get me to spill like some Bond villain? Open Subtitles هل تعتقد إهانة بلدي الأنا هو الذهاب الى تفهموني لسفك مثل بعض الشرير بوند؟
    I mean, don't even get me started about police brutality and racial profiling. Open Subtitles أعني، حتى لا تفهموني بدأت حول وحشية الشرطة والتميز العنصري.
    "Yes, sir?" get me the Cave du Beaujolais. "Sir." Open Subtitles "نعم سيدي؟" تفهموني كهف دو بوجوليه. "سيدي المحترم."
    get me a dagger, the blood of six rabbits, and a gyroscope. Open Subtitles تفهموني خنجر، دم ستة الأرانب، وجيروسكوب.
    Don't get me wrong, I love your other friends, too. Open Subtitles لا تفهموني خطأ، أنا أحب أصدقائك الآخرين أيضا.
    Don't get me wrong, it's a big deal, but it doesn't have to be such a big deal. Open Subtitles لا تفهموني خطأ، صفقة كبيرة، ولكن فإنه لا يجب أن تكون مثل هذه صفقة الكبيرة.
    Look, don't get me wrong, I'm not thrilled that she slept with another man, but... but I reckon I could get past it. Open Subtitles نظرة، لا تفهموني خطأ، وأنا لا بالإثارة التي نامت مع رجل آخر، ولكن... ولكن أعتقد أنا أنه تم إيقافه من ذلك.
    I mean, don't get me wrong, I love being a father but Open Subtitles أعني، لا تفهموني خطأ إني احب ان اكون أباً
    Do not get me wrong, I like it but it's just the dynamics , I must release Open Subtitles لا تفهموني خطأ، أنا أحب ذلك، ولكن انها مجرد ديناميات، لا بد لي من اطلاق سراح
    Plus, she doesn't get me like Lyndsey gets me. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، وقالت انها لا تفهموني مثل يندسي يحصل لي.
    Just run get me that background check on the guy quickly. Open Subtitles مجرد تشغيل تفهموني هذه الخلفية اطمئنان على الرجل بسرعة.
    Do not understand me badly, I have been living great in the last years. Open Subtitles لا تفهموني بشكل خاطئ, لقد كنت أعيش بوضع ممتاز طوال تلك السنوات
    - You feel me? Open Subtitles هل تفهموني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more