"تقارير الاستخدام" - Translation from Arabic to English

    • utilization reports
        
    • usage reports
        
    The actual amount of expenditure is determined only upon the submission of the financial utilization reports by the implementing partners. UN ولا يتحدد المبلغ الفعلي للنفقات إلا عند تقديم تقارير الاستخدام المالي من قبل الشركاء المنفذين.
    The handbook also requires that utilization reports be submitted on a continuous basis until all obligations are cancelled or liquidated. UN ويقتضي الدليل أيضا تقديم تقارير الاستخدام بشكل مستمر إلى أن تُلغى كل الالتزامات أو تُصفى.
    In addition, the late submission of financial utilization reports also adversely affects the efficient implementation of projects, since subsequent advances cannot be released until the reports are submitted. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤثر أيضا التأخر في تقديم تقارير الاستخدام المالي تأثيرا ضارا على كفاءة تنفيذ المشاريع، حيث يتعذر تقديم السلف التالية ما لم تُقدم هذه التقارير.
    111. UNFIP noted that it would continue to reduce the number of outstanding financial utilization reports. UN 111 - وأشار الصندوق إلى أنه سيواصل خفض عدد تقارير الاستخدام المالي المتأخرة.
    Analysis was undertaken of all mission aircraft usage reports received, and certification of aircraft usage reports for Airbus A310 was completed UN أجري تحليل جميع التقارير الواردة من البعثات بشأن استخدام الطائرات، واكتمل توثيق تقارير الاستخدام لطائرة إيرباص A310
    The Board reiterates its recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships continue to collaborate with its implementing partners with regard to the timely submission of financial utilization reports. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تعاونه مع شركائه المنفذين فيما يتعلق بتقديم تقارير الاستخدام المالي في حينها.
    As with quarterly utilization reports, reminders and follow-ups are standard operational procedures. UN وتشكل الإشعارات التذكيرية ومذكرات المتابعة، على نحو ما هي الحال في تقارير الاستخدام ربع السنوية، إجراءين تنفيذيين معتادَين.
    The Board also noted that six implementing partners had submitted the certified financial statements and reports as at 31 December 2003 but not the required financial utilization reports. UN ولاحظ المجلس أيضا أن ستة شركاء منفذين قد قدموا البيانات والتقارير المالية المصدق عليها في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 دون تقارير الاستخدام المالي المطلوبة.
    The recipients of cash transfers are responsible for submitting financial utilization reports to UNICEF, and future payments are contingent upon their submission. UN ويضطلع المستفيدون من التحويلات النقدية بالمسؤولية عن تقديم تقارير الاستخدام المالي لليونيسيف، ويتوقف سداد المدفوعات في المستقبل على تقديمها.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that UNFIP continue to enforce strict compliance with the timely submission of financial utilization reports. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إنفاذ التقيد الصارم بتقديم تقارير الاستخدام المالي في موعدها.
    Furthermore, $2.08 million pertaining to 12 projects was not recorded in the financial statements in 2005 since the accounts were closed before the related financial utilization reports were received. UN وعلاوة على ذلك، لم يسجل في البيانات المالية في عام 2005 مبلغ 2.08 مليون دولار يتعلق بـ 12 مشروعا لأن الحسابات أغلقت قبل تلقي تقارير الاستخدام ذات الصلة.
    The Board recognizes the continuing efforts of UNFIP to collaborate with its implementing partners in order to improve timeliness in the submission of financial utilization reports. UN ويقر المجلس بالجهود المتواصلة التي يبذلها الصندوق للتعاون مع شركائه المنفذين من أجل تحسين التقيد بالمواعيد في تقديم تقارير الاستخدام المالي.
    Submission of financial utilization reports UN تقديم تقارير الاستخدام المالي
    110. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that UNFIP continue to enforce strict compliance with the timely submission of financial utilization reports. UN 110 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إنفاذ التقيد الصارم بتقديم تقارير الاستخدام المالي في موعدها.
    34. In paragraph 110, the Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that UNFIP continue to enforce strict compliance with the timely submission of financial utilization reports. UN 34 - وفي الفقرة 110، وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن يواصل صندوق الشراكات الدولية إنفاذ التقيد الصارم بتقديم تقارير الاستخدام المالي في موعدها.
    130. The steps taken to improve the monitoring of projects has enabled UNFIP to achieve a 95 per cent rate of submission of financial utilization reports for the period ending 31 December 2007. UN 130 - وبفضل الخطوات المتخذة لتحسين مراقبة المشاريع تمكن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من تقديم نسبة 95 في المائة من تقارير الاستخدام المالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    37. UNFIP, in consultation with the United Nations Foundation, has withheld funding when quarterly utilization reports have been delinquent. UN 37 - أحجـم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتشاور مع مؤسسة الأمم المتحدة، عن صرف الأموال في الحالات التي حدث فيها تأخر في تقديم تقارير الاستخدام ربع السنوية.
    Submission of financial utilization reports UN تقديم تقارير الاستخدام المالي
    Of these, only 86 financial utilization reports (72 per cent) had been received as at the audit date. UN ولم يقدم حتى تاريخ مراجعة الحسابات سوى 86 من تقارير الاستخدام المالي المتعلقة بها (72 في المائة).
    UNFIP commented that, in the light of its experience, it planned to revise the requirement for post-completion financial reporting, given that financial utilization reports do not provide the information really needed to close properly out a completed project. UN وعلق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بأنه يعتزم، في ضوء تجربته، تنقيح الاحتياجات المتعلقة بتقديم التقارير المالية لفترة ما بعد الإنجاز، نظرا إلى أن تقارير الاستخدام المالي لا تعطى المعلومات اللازمة حقيقة لإغلاق المشاريع المنجزة بالطريقة الصحيحة.
    ICC billing for services is now being monitored on a monthly basis from usage reports to ensure that the United Nations Office at Geneva is properly charged for the services it receives. UN يجري حاليا كل شهر رصد طريقة إعداد الفواتير من جانب المركز الدولي للحساب الالكتروني عن الخدمات المقدمة وذلك من واقع تقارير الاستخدام لضمان ألا يحمل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من الرسوم سوى ما يقابل ما حصل عليه من خدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more