- New investigation strategies were developed based on suspicious transaction reports, | UN | - وضعت استراتيجيات جديدة للتحقيقات استنادا إلى تقارير المعاملات المشبوهة. |
suspicious transaction reports are important to our analysis, and have figured in a significant number of our disclosures. | UN | وتتسم تقارير المعاملات المشبوهة بالأهمية بالنسبة لتحليلنا، وقد أبرزت في عدد كبير مما قمنا به من كشف عن معلومات. |
The CTC would therefore appreciate receiving the number of suspicious reports (STRs) already received by the Banking Supervisions Department. | UN | ولذلك ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها بالفعل إدارة الإشراف المصرفي. |
Phase 1 deals with the electronic receipt of STRs | UN | المرحلة الأولى تتعلق بتلقي تقارير المعاملات المشبوهة الكترونيا. |
All the STR cases forwarded to the Police are still under investigation by them. | UN | ولا تزال جميع قضايا تقارير المعاملات المشبوهة التي أحيلت إلى الشرطة رهن التحقيقات التي تجريها الشرطة. |
It is worth noting that the STR process contributes greatly to the acquisition and development of intelligence. | UN | وجدير بالذكر أن عملية تقارير المعاملات المشبوهة تسهم كثيرا في الحصول على المعلومات وتنميتها. |
With the exception of Nigeria and Senegal, financial intelligence units still lack the capacity to analyse suspicious transactions reports. | UN | وباستثناء السنغال ونيجيريا، ما زالت وحدات الاستخبارات المالية تفتقر إلى القدرة اللازمة لتحليل تقارير المعاملات المشبوهة. |
The FIU is the agency responsible for receiving, analyzing, obtaining and disseminating suspicious transaction reports. | UN | ووحدة المخابرات المالية هي الوكالة المسؤولة عن استقبال وتحليل تقارير المعاملات المشبوهة والحصول عليها و نشرها. |
:: Required bank-reporting procedures, if any, including the use of suspicious transaction reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated; | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، بما فيها تقارير المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
With respect to article 58, the discussion will address the role of financial intelligence units in processing and disseminating financial information, including suspicious transaction reports. | UN | أما فيما يخص المادة 58 فسوف تتناول المناقشات دور وحدات المعلومات الاستخبارية المالية في معالجة المعلومات المالية ونشرها، بما في ذلك تقارير المعاملات المشبوهة. |
Required bank-reported procedures, if any, including the use of suspicious transaction reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated. | UN | :: إجراءات ومتطلبات تقارير البنوك، في حال توافرها، مشتملة على استخدام تقارير المعاملات المشبوهة وكيفية دراسة وتقييم مثل تلك التقارير. |
suspicious transaction reports (STRs) received by the FIU, and | UN | - عدد تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها وحدة الاستخبارات المالية؛ |
1.6.2 How many suspicious transaction reports have been received from these agencies by the anti-money laundering unit thus far? | UN | 1-6-2 كم عدد تقارير المعاملات المشبوهة التي تم تلقيها من هذه الوكالات إلى وحدة مكافحة غسيل الأموال حتى الآن. |
That sample is a match for 12 out of the 13 STRs. | Open Subtitles | وهذا النموذج هو مباراة لمدة 12 من تقارير المعاملات المشبوهة 13. |
The STRs received during this period contained information concerning suspicions relating to a wide range of criminal activities. | UN | وتضمنت تقارير المعاملات المشبوهة الواردة خلال هذه الفترة معلومات عن شبهات تتعلق بعدد كبير من الأنشطة الإجرامية. |
In full scale, ELMO will improve the efficiency of the processing of STRs considerably. | UN | وعندما يتم تشغيل المشروع بالكامل، سيقوم بتحسين كفاءة معالجة تقارير المعاملات المشبوهة إلى حد بعيد. |
The request for information submitted by the Agency undergoes the similar process as the STR. | UN | ويخضع طلب المعلومات المقدم من وكالة إنفاذ القانون لإجراءات مماثلة لما تخضع له تقارير المعاملات المشبوهة. |
All States except one have financial intelligence units in place, and all States have experienced significant increases in the number of suspicious transactions reports they are required to process. | UN | ويوجد لدى جميع الدول باستثناء دولة واحدة وحدات استخبارات مالية، وشهدت جميع الدول زيادات كبيرة في عدد تقارير المعاملات المشبوهة التي يلزم التصرف حيالها. |
Five financial intelligence units have considerably enhanced their ability to communicate with reporting entities and to analyse suspicious transactions reports. | UN | وعززت 5 وحدات استخبارات مالية إلى حد كبير قدرتها على تحليل تقارير المعاملات المشبوهة والتواصل مع الكيانات التي تقوم بالإبلاغ. |
The case of analyzing the reports of suspicious transactions of the AMLIC (mentioned above) and its coordination with the investigating agencies is a typical example of anti-terrorism coordination. | UN | وقضية تحليل تقارير المعاملات المشبوهة لمركز المعلومات المعني بمكافحة غسل الأموال (المذكورة أعلاه) وتنسيقها مع وكالات التحقيق هي مثال نموذجي على التنسيق في مجال مكافحة الإرهاب. |