"تقارير تحليلية" - Translation from Arabic to English

    • analytical reports
        
    • analysis reports
        
    • analytic reports
        
    • papers
        
    • analytical reporting
        
    :: analytical reports on the political and security situation, including policy recommendations UN :: تقارير تحليلية عن الوضع السياسي والأمني تتضمن توصيات بشأن السياسات
    Some international non-governmental organizations, for example, have undertaken field missions and have submitted analytical reports in relation to a number of conflicts. UN وقد اضطلعت بعض المنظمات غير الحكومية الدولية، على سبيل المثال، ببعثات ميدانية وقدمت تقارير تحليلية فيما يتعلق بعدد من النزاعات.
    analytical reports and documents addressing issues arising from MEAs UN تقارير تحليلية ووثائق تعالج المسائل المنبثقة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    In order to streamline reporting, UNFPA is developing a simplified format and will provide detailed instructions to country offices to ensure the submission of high-quality, analytical reports. UN ومن أجل تبسيط عملية تقديم التقارير، يقوم الصندوق بوضع شكل مبسّط لذلك وسيزوّد المكاتب القطرية بتعليمات مفصلة لضمان تقديم تقارير تحليلية ذات جودة عالية.
    In-house CARICC databases drawn from reports to the Centre have been established and CARICC has commenced publishing strategic analytical reports. UN وأنشئت في المركز قواعد بيانات داخلية مستمدة من التقارير المقدمة إليه، وبدأ المركز نشر تقارير تحليلية استراتيجية.
    key strategic actors and partners on Gender analytical reports and policy briefs; UN تقارير تحليلية وملخصات سياساتية بشأن نوع الجنس؛
    Governments to gender equality issues in evidence-based gender analytical reports that can housing and urban development. be used to lobby Governments. UN وضع مؤشرات جنسانية وإعداد تقارير تحليلية جنسانية قائمة على الأدلة يمكن استخدامها للضغط على الحكومات.
    It should submit analytical reports and not negotiate resolutions. UN وعليها أن تقدم تقارير تحليلية وألا تتفاوض في الحلول.
    The Council also should be able to submit analytical reports to the General Assembly, including ones on specific subjects. UN وعلى المجلس أن يتمكن من تقديم تقارير تحليلية إلى الجمعية العامة، بما في ذلك تقارير عن المواضيع المحددة.
    The Council should also be able to present to the Assembly analytical reports, including on specialized subjects. UN وينبغي أن يكون المجلس قادرا على تقديم تقارير تحليلية إلى الجمعية العامة، ومنها تقارير عن مواضيع متخصصة.
    For example, we would still like to have more analytical reports submitted to the Assembly. UN وعلى سبيل المثال، مازلنا نرغب في أن تقدم إلى الجمعية تقارير تحليلية بقدر أكبر.
    This should enable the High Commissioner to submit analytical reports to the Commission. UN وينبغي أن يسمح ذلك للمفوضة السامية بتقديم تقارير تحليلية إلى اللجنة.
    analytical reports based on the responses to the questionnaires will be prepared by the Secretariat and submitted to the Conference of the Parties at its second session. UN وسوف تعد الأمانة تقارير تحليلية استنادا إلى الردود على هذه الاستبيانات، وتقدمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    This should enable the High Commissioner to present analytical reports to the Commission on Human Rights. UN وينبغي أن يُساعد ذلك المفوضية على تقديم تقارير تحليلية إلى لجنة حقوق الإنسان.
    In total, the Commission has produced three detailed analytical reports comparing these attacks. UN وإجمالا، أعدت اللجنة ثلاثة تقارير تحليلية مفصلة تقارن بين هذه الاعتداءات.
    analytical reports based on the responses to the questionnaires will be submitted to the Conference of the Parties at its second session. UN وستقدّم تقارير تحليلية مستندة إلى الردود على الاستبيانات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    The High Commissioner should thus be able to submit analytical reports to the Commission. UN وسيتسنى بذلك للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة تقارير تحليلية في هذا الشأن.
    In that connection the High Commissioner would submit analytical reports to the Commission. UN وفي هذا الصدد، تقدم المفوضة السامية تقارير تحليلية إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The High Commissioner should thus be able to submit analytical reports to the Commission on Human Rights. UN ويتسنى بذلك للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة تقارير تحليلية في هذا الشأن.
    Periodic and ad hoc analytical reports on significant developments shared with key partners UN :: إطلاع الشركاء الرئيسيين على تقارير تحليلية دورية وتقارير تحليلية حسب الحاجة عن أهم المستجدات
    :: 3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base regarding international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN :: إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، وتضمينها معلومات عن حالة الحدود المتنازع عليها والمعاهدات ذات الصلة وخرائط وصورا ساتلية
    14. Requests the Secretary-General, once again, to provide periodically to Member States analytic reports on the performance of all peace-keeping operations; UN ٤١ - تطلب إلى اﻷمين العام، مرة أخرى، أن يقدم بصفة دورية إلى الدول اﻷعضاء تقارير تحليلية عن أداء جميع عمليات حفظ السلم؛
    The types of contracts considered as a consultancy include subjects related to problem analysis, preparing analytical and scientific reports or conference papers, directing training events or seminars, undertaking reviews of programmes and projects in the areas of the consultants expertise which cannot be undertaken by staff either as a result of the lack of expertise or because the human resource capacity does not exist. JIU questionnaire UN وأنواع العقود التي تُعتبر عقود خبراء استشاريين تشتمل على مواضيع متصلة بتحليل مشاكل أو إعداد تقارير تحليلية أو علمية أو ورقات مؤتمرات أو متصلة بتوجيه أحداث تدريبية أو حلقات دراسية أو إجراء استعراضات لبرامج ومشاريع تدخل ضمن مجال خبرته الفنية ولا يمكن قيام الموظفين بها إما بسبب الافتقار إلى الخبرة الفنية لديهم أو بسبب عدم وجود قدرات من الموارد البشرية في هذا الشأن.
    It also reflects an initial phase in the implementation of the mandate of the Committee for Programme and Coordination to develop a progress and impact reporting system for analytical reporting and to promote the sharing of good practices at the level of the United Nations system. UN ويعكس أيضا مرحلة أولى في تنفيذ ولاية لجنة البرنامج والتنسيق لوضع نظام للإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق لتقديم تقارير تحليلية. ولتعزيز تبادل الممارسات الحسنة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more